来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tačiau šio fondo panaudojimas susijęs su specifiniais reikalavimais, ir iš esmės tai – perfinansavimas, taigi tai yra reagavimo pobūdžio priemonė, kurios standartinės procedūros paprastai užima nemažai laiko.
die nutzung dieses fonds ist jedoch an spezifische anforderungen geknüpft und ist im grunde ein refinanzierungs- und somit reaktionsinstrument mit standardverfahren, die normalerweise zeit in anspruch nehmen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
2. uždelsus grąžinti sumą yra nustatomi delspinigiai, kurie pradedami skaičiuoti nuo 1 dalyje minėtos nustatytos dienos iki realaus mokėjimo dienos. tokių delspinigių dydis yra pusantro procento daugiau nei europos centrinio banko savo pagrindinėms perfinansavimo operacijoms taikoma norma pirmąją darbo dieną to mėnesio, kurį sueina tokio mokėjimo terminas.
(2) bei verspäteter rückzahlung werden ab dem fälligkeitsdatum in absatz 1 bis zum datum der tatsächlichen zahlung verzugszinsen erhoben, die eineinhalb prozentpunkte über dem von der europäischen zentralbank für ihre wesentlichen refinanzierungsoperationen am ersten arbeitstag des monats, in den das fälligkeitsdatum fällt, verwendeten zinssatz liegen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量: