来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ten jie skelbė evangeliją.
og forkynte evangeliet der.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ir apsiavę kojas pasiruošimu skelbti taikos evangeliją.
og ombundet på føttene med den ferdighet til kamp som fredens evangelium gir,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pagal palaimintojo dievo šlovingąją evangeliją, kuri man yra patikėta.
efter evangeliet om den salige guds herlighet, det som er mig betrodd.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
už jūsų dalyvavimą skelbiant evangeliją nuo pirmosios dienos iki šiandien.
på grunn av eders samfund med mig i arbeidet for evangeliet fra den første dag inntil nu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jūs žinote, kad jums pirmą kartą paskelbiau evangeliją negaluodamas kūnu.
men i vet at det var på grunn av skrøpelighet i mitt kjød at jeg første gang kom til å forkynne evangeliet for eder;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atvirkščiai, pamatę, jog man patikėta skelbti evangeliją neapipjaustytiesiems kaip petrui apipjaustytiesiems
tvert imot: da de så at det var mig betrodd å forkynne evangeliet for de uomskårne, likesom peter for de omskårne -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kad galėtume skelbti evangeliją už jūsų ribų ir nesigirti kito atliktu darbu svetimoje srityje.
så vi kan føre evangeliet frem til de land som ligger på hin side av eder, og ikke innenfor andres område rose oss av det som alt er virket.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kuriam jis pašaukė jus per mūsų evangeliją, kad įgytumėte mūsų viešpaties jėzaus kristaus šlovę.
som han kalte eder til ved vårt evangelium forat i skal vinne vår herre jesu kristi herlighet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jis tarė jiems: “eikite į visą pasaulį ir skelbkite evangeliją visai kūrinijai.
og han sa til dem: gå ut i all verden og forkynn evangeliet for all skapningen!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jis pasiuntė savo žodį izraelio vaikams ir per jėzų kristų paskelbė taikos evangeliją. jis yra visų viešpats.
det ord som han sendte ut til israels barn, idet han i evangeliet forkynte fred ved jesus kristus han er alles herre
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
broliai, aiškinu jums evangeliją, kurią jums paskelbiau, kurią jūs ir priėmėte ir kurioje stovite,
jeg kunngjør eder, brødre, det evangelium som jeg forkynte eder, som i og tok imot, som i og står fast i,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kuri, tarp kitko, nėra kitokia, o yra tik jus klaidinantys žmonės, norintys iškreipti kristaus evangeliją.
skjønt der ikke er noget annet; det er bare nogen som forvirrer eder og vil forvrenge kristi evangelium.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
be to, kad nestatyčiau ant svetimų pamatų, aš stengiausi skelbti evangeliją ne ten, kur kristaus vardas jau pagarsintas,
dog så at jeg satte min ære i å forkynne evangeliet, ikke der hvor kristus allerede var nevnt, forat jeg ikke skulde bygge på fremmed grunnvoll,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bet nors ir mes patys ar angelas iš dangaus jums skelbtų kitokią evangeliją, negu mes jums paskelbėme,tebūnie prakeiktas!
men selv om vi eller en engel fra himmelen forkynner eder et annet evangelium enn det som vi har forkynt eder, han være forbannet!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jėzus ėjo per visus miestus ir kaimus, mokydamas jų sinagogose, skelbdamas karalystės evangeliją ir gydydamas visas žmonių ligas bei negalias.
og jesus gikk omkring i alle byene og landsbyene og lærte folket i deres synagoger og forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og all skrøpelighet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bet viešpats stovėjo su manimi ir sustiprino mane, kad toliau skelbčiau evangeliją ir išgirstų visi pagonys; aš buvau išgelbėtas iš liūto nasrų.
men herren stod hos mig og styrket mig, forat forkynnelsen skulde fullbyrdes ved mig og alle folk få høre den, og jeg blev fridd ut av løvens gap.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nes draudžia mums skelbti evangeliją pagonims, kad šie būtų išgelbėti. taip jie nuolat pildo savo nuodėmių saiką, ir jiems artinasi galutinė dievo rūstybė.
idet de hindrer oss fra å tale til hedningene, så de kan bli frelst, forat de alltid må fylle sine synders mål. dog, vreden har endelig nådd dem!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaip anksčiau sakėme, taip ir dabar sakau dar kartą: jei kas jums skelbia kitokią evangeliją, negu esate priėmę,tebūnie prakeiktas!
som vi før har sagt, så sier jeg og nu igjen: om nogen forkynner eder et annet evangelium enn det som i har mottatt, han være forbannet!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jūs, broliai, atsimenate mūsų triūsą ir pastangas: dirbdami per dienas ir naktis, kad neapsunkintume nė vieno iš jūsų, skelbėme jums dievo evangeliją.
i minnes jo, brødre, vårt strev og vår møie: under arbeid natt og dag, for ikke å falle nogen av eder til byrde, forkynte vi guds evangelium for eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ir aš pamačiau kitą angelą, lekiantį dangaus viduriu, turintį amžinąją evangeliją, kad ją paskelbtų žemės gyventojams, kiekvienai giminei, genčiai, kalbai ir tautai.
og jeg så en annen engel flyve under det høieste av himmelen, som hadde et evig evangelium å forkynne for dem som bor på jorden, og for hver ætt og stamme og tunge og folk,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: