来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kitų interferonų tyrimai rodo specifiškumą rūšiai.
również badania z innymi interferonami wykazują, że związki te są swoiste gatunkowo.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
leader reikalingi institucijų administraciniai gebėjimai atsižvelgti į metodo specifiškumą.
program leader wymaga potencjałuadmi-nistracyjnego wewnątrz ´ instytucji ´ w ´ stopniu umożliwiającym sprostanie specyfice tej metody.państwaczłonkowskie,które przystąpiły do ue po 2004r., nie mogły skorzystać z´trzech okresów´programowaniatej inicjatywy wspólnoty.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
turėdamos šią veiksmų laisvę valstybės narės gali atsi-žvelgtiį nacionalinį ir regioninį specifiškumą.
tiret dziesiąte poprzez czynności monitorująceikontrolne komisjazapewniaprzestrzeganieprzezpań-stwa członkowskie minimalnych równych reguł gry.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
valstybėms narėms turėtų būti leidžiama atsižvelgti į šį specifiškumą, jeigu veiksmingai laikomasi visų šioje direktyvoje nustatytų reikalavimų.
państwa członkowskie powinny uwzględniać taką specyfikę pod warunkiem że wszystkie wymagania ustanowione w niniejszej dyrektywie są skutecznie spełnione.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(6) atsižvelgiant į srities specifiškumą, turėtų būti nustatytos bendros juridiniams asmenims taikomos sankcijos.
(6) w związku ze specyficznym charakterem czynów powinny zostać wprowadzone wspólne sankcje wobec osób prawnych.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
agentūros:išesmėsagentūrossutinkasu audito rūmų rekomendacijomis, kurių daugumą, atsižvelgiantįjų specifiškumą,jau pra-dėtaįgyvendinti.
agencje: agencje ogólnie przyjmują zalecenia trybunału, których wdrażanie zostałojużroz-poczęte przez większość z nich, z uwzględnie-niemichszczególnych cech.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
c) scm susitarimo 1.2 ir 2 straipsnius, nustatant de facto specifiškumą (2 pretenzijos iš korėjos);
c) artykułu 1 ust. 2 oraz art. 2 porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych, stwierdzając faktyczną wyłączność (2 twierdzenia koreańskie);
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
apskritojo stalo dalyviai nagrinėjo atsinaujinančių energijos šaltinių problematiką ir atkreipė dėmesį į oro užterštumo problemos specifiškumą indijoje, įskaitant vidaus kaimo zonų oro užterštumo problemas.
zajmując się kwestią energii odnawialnej, uczestnicy obrad zwrócili również uwagę na szczególny charakter zanieczyszczenia powietrza w indiach, w tym w budynkach na obszarach wiejskich, oraz z zadowoleniem przyjęli wysiłki tego kraju mające na celu zapewnienie ludności czystszego opału do gotowania.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
direktyva 89/552 siekiama palengvinti laisvą transliuojamų televizijos programų judėjimą bendrijoje atsižvelgiant į audiovizualinių programų specifiškumą, visų pirma į kultūrinį bei socialinį poveikį.
dyrektywa 89/552 miała na celu ułatwienie swobodnego przepływu programów telewizyjnych w obrębie wspólnoty z równoczesnym uwzględnieniem szczególnego charakteru, zwłaszcza kulturalnego i socjologicznego, programów audiowizualnych.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vis dėlto turėtų būti atsižvelgta į jti, veikiančių viešojo ir privačiojo sektoriaus partnerysčių pagrindu, pobūdžio ir ypač privačiojo sektoriaus indėlio į biudžetą specifiškumą.
należy jednak uwzględnić szczególne uwarunkowania wynikające z publiczno-prywatnego charakteru wspólnych inicjatyw technologicznych, a w szczególności z faktu, że wkład do budżetu wnoszą podmioty sektora prywatnego.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量: