来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
rolandwerft gali statyti laivus, kurių dydis siekia iki 900 teu.
rolandwerft can build ships of up to 900 teu.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
iki šiol vws buvo galima statyti laivus, kurių krovumas – iki 3000 teu.
until now, it was able to build only vessels of up to 3000 teu.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:
pradedamas statyti laivas, arba
the keel is laid, or
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:
flaherty ir kt. / komisija tuo metu statyti laivus ir jiems suteikti ginčijamo sprendimo ii priede nurodytus pavadinimus.
flaherty and others v commission were based on their intention at the material time to have vessels built and given the names set out in annex ii to the contested decision.
portugalija pabrėžia, kad laivų statykla buvo suplanavusi pabaigti statyti laivus per trejus metus, kaip ir numatyta laivų statybos reglamente.
portugal noted that the shipyard had programmed to complete the vessels within the three-year limit imposed by the shipbuilding regulation.
vienas iš pagrindinių naujojo restruktūrizavimo plano ramsčių yra tai, kad Ščecino laivų statykla bus reorganizuota statyti laivus, labai pažangius technologiniu požiūriu.
one of the core pillars of the new restructuring plan was the reorientation of ssn to the production of high-tech vessels.
iš šių atsakymų matyti, kad šių keturių ieškovų prašymai buvo pagrįsti jų ketinimu tuo metu statyti laivus ir suteikti šiems (ginčijamo) sprendimo ii priede nurodytus pavadinimus.
it follows from those answers that the requests submitted by those four applicants were based on their intention at the material time to have vessels built and given the names set out in annex ii to the contested decision.
gamintojo ar sąjungoje Įsisteigusio jo Įgaliotojo atstovo arba uŽ nebaigtų statyti laivų arba sudedamŲjŲ daliŲ pateikimĄ rinkai atsakingo asmens deklaracija
declaration by the manufacturer or his authorised representative established in the union or the person responsible for placing on the market the partly completed watercraft or component
Ši direktyva yra taikoma pramoginiams laivams, nebaigtiems statyti laivams ir ii priede nurodytoms atskiroms bei įmontuotoms sudedamosioms dalims.
this directive shall apply to recreational craft, partly completed boats and components referred to in annex ii when separate and when installed.
su nebaigtais statyti laivais pateikiama iii priede išdėstyta gamintojo arba importuotojo deklaracija dėl nebaigtų statyti laivų, kurioje pateikiama tame priede nurodyta informacija.
the declaration by the manufacturer or the importer set out in annex iii for partly completed watercraft shall contain the elements specified in that annex and shall accompany partly completed watercraft.
valstybės narės nesudaro kliūčių tiekti rinkai nebaigtų statyti laivų, jei gamintojas arba importuotojas pagal iii priedą deklaruoja, kad jų statybą turi užbaigti kiti.
member states shall not impede the making available on the market of partly-completed watercraft where the manufacturer or the importer declares, in accordance with annex iii, that they are intended to be completed by others.
kadangi esminiai reikalavimai sudaro kriterijus, kuriuos turi atitikti pramoginiai laivai, nebaigti statyti laivai ir jų atskiros bei įmontuotos sudedamosios dalys;
whereas the essential requirements constitute the criteria with which recreational craft, partly completed craft and their components when separate and when installed must comply;
sektoriaus mvĮ daugiausia stato laivus arba įmontuoja variklius (pritaiko ir laivuose įmontuoja kelių transporto priemonių arba ne kelių transporto priemonių variklius).
the smes active in the sector are mainly involved in boat building or engine marinising (modifying and fitting the on road or non road engine into the boat).
pripažintoje organizacijoje visada privalo būti pakankamas vadovaujančio, techninio ir tyrimus atliekančio personalo kiekis, atitinkantis tos klasės laivyno dydį, sudėtį ir organizacijos darbą statant laivus ir keičiant jų paskirtį.
the recognised organisation must be equipped at all times with significant managerial, technical, support and research staff commensurate with the size of the fleet in its class, its composition and the organisation’s involvement in the construction and conversion of ships.