来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
他 們 眼 中 不 怕 神 。
walang pagkatakot sa dios sa harap ng kanilang mga mata.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
我 懼 怕 的 時 候 要 倚 靠 你
sa panahong ako'y matakot, aking ilalagak ang aking tiwala sa iyo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
撒 迦 利 亞 看 見 、 就 驚 慌 害 怕
at nagulumihanan si zacarias, pagkakita niya sa kaniya, at dinatnan siya ng takot.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
在 地 上 沒 有 像 他 造 的 那 樣 無 所 懼 怕
sa ibabaw ng lupa ay walang gaya niya, na likhang walang takot.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
掃 羅 見 大 衛 作 事 精 明 、 就 甚 怕 他
at nang makita ni saul na siya'y nagpakabait, siya'y natakot sa kaniya.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
並 要 釋 放 那 些 一 生 因 怕 死 而 為 奴 僕 的 人
at mailigtas silang lahat na dahil sa takot sa kamatayan ay nangasailalim ng pagkaalipin sa buong buhay nila.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
你 必 不 怕 黑 夜 的 驚 駭 、 或 是 白 日 飛 的 箭
ikaw ay hindi matatakot sa kakilabutan sa gabi, ni sa pana man na humihilagpos kung araw;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
也 不 怕 黑 夜 行 的 瘟 疫 、 或 是 午 間 滅 人 的 毒 病
dahil sa salot na dumarating sa kadiliman, ni dahil sa paggiba man na sumisira sa katanghaliang tapat.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
不 要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 話 回 答 他 、 恐 怕 你 與 他 一 樣
huwag mong sagutin ang mangmang ng ayon sa kaniyang kamangmangan, baka ikaw man ay maging gaya rin niya.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
他 們 在 那 裡 大 大 的 害 怕 、 因 為 神 在 義 人 的 族 類 中
doo'y nangapasa malaking katakutan sila: sapagka't ang dios ay nasa lahi ng matuwid.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
你 的 腳 要 少 進 鄰 舍 的 家 、 恐 怕 他 厭 煩 你 、 恨 惡 你
magdalang ang iyong paa sa bahay ng iyong kapuwa; baka siya'y mayamot sa iyo, at ipagtanim ka.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
主 人 說 、 不 必 、 恐 怕 薅 稗 子 、 連 麥 子 也 拔 出 來
datapuwa't sinabi niya, huwag; baka sa pagtitipon ninyo ng mga pangsirang damo, ay inyong mabunot pati ng trigo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
他 領 他 們 穩 穩 妥 妥 的 、 使 他 們 不 至 害 怕 . 海 卻 淹 沒 他 們 的 仇 敵
at inihatid niya silang tiwasay, na anopa't hindi sila nangatakot: nguni't tinakpan ng dagat ang kanilang mga kaaway.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
不 要 責 備 褻 慢 人 、 恐 怕 他 恨 你 . 要 責 備 智 慧 人 、 他 必 愛 你
huwag mong sawayin ang manglilibak, baka ipagtanim ka niya: sawayin mo ang pantas, at kaniyang iibigin ka.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
他 的 尊 榮 、 豈 不 叫 你 們 懼 怕 麼 . 他 的 驚 嚇 、 豈 不 臨 到 你 們 麼
hindi ba kayo tatakutin ng kaniyang karilagan, at ang gulat sa kaniya ay sasa inyo?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
那 時 、 你 必 仰 起 臉 來 、 毫 無 斑 點 . 你 也 必 堅 固 、 無 所 懼 怕
walang pagsala ngang iyong itataas ang iyong mukha na walang kapintasan; oo, ikaw ay matatatag, at hindi matatakot:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
凡 人 所 當 得 的 、 就 給 他 . 當 得 糧 的 、 給 他 納 糧 . 當 得 稅 的 、 給 他 上 稅 . 當 懼 怕 的 、 懼 怕 他 . 當 恭 敬 的 、 恭 敬 他
ibigay ninyo sa lahat ang sa kanila'y nararapat: buwis sa dapat buwisan; ambag sa dapat ambagan; takot sa dapat katakutan; puri sa dapat papurihan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: