您搜索了: (简体中文 - 爱沙尼亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

简体中文

爱沙尼亚语

信息

简体中文

拉 結 所 生 的 是 約 瑟 、 便 雅

爱沙尼亚语

raaheli pojad: joosep ja benjamin;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

有 些 人 存 疑 心 、 你 們 要 憐 他 們

爱沙尼亚语

ja halastage teiste peale, kes kahtlevad,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

他 憐 敬 畏 他 的 人 、 直 到 世 世 代 代

爱沙尼亚语

ja tema halastus kestab p

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

雅 各 之 妻 拉 結 的 兒 子 是 約 瑟 、 和 便 雅

爱沙尼亚语

jaakobi naise raaheli pojad olid joosep ja benjamin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

主 看 見 那 寡 婦 就 憐 他 、 對 他 說 、 不 要 哭

爱沙尼亚语

ja kui issand teda nägi, oli tal väga hale meel temast ja ütles talle: „Ära nuta!”

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

無 知 的 、 背 約 的 、 無 親 情 的 、 不 憐 人 的

爱沙尼亚语

mõistmatud, lepingu rikkujad, armuheitmatud, halastamatud,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

他 說 、 是 憐 他 的 。 耶 穌 說 、 你 去 照 樣 行 罷

爱沙尼亚语

aga tema ütles: „see, kes tema peale halastas!” siis ütles jeesus temale: „mine ja tee sina n

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

又 要 將 他 豐 盛 的 榮 耀 、 彰 顯 在 那 蒙 憐 早 豫 備 得 榮 耀 的 器 皿 上

爱沙尼亚语

ja teinud seda selleks, et ilmutada oma au rikkust armuastjate vastu, mis ta ette oli valmistanud aulisteks,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

便 雅 是 個 撕 掠 的 狼 、 早 晨 要 喫 他 所 抓 的 、 晚 上 要 分 他 所 奪 的

爱沙尼亚语

benjamin on kiskjalik hunt! hommikul ta sööb saaki ja õhtul jaotab röövitut!”

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

保 守 自 己 常 在   神 的 愛 中 、 仰 望 我 們 主 耶 穌 基 督 的 憐 、 直 到 永 生

爱沙尼亚语

ja hoidke endid jumala armastuses ja oodake meie issanda jeesuse kristuse halastust igaveseks eluks.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

耶 穌 出 來 、 見 有 許 多 的 人 、 就 憐 他 們 、 治 好 了 他 們 的 病 人

爱沙尼亚语

ja maale astudes ta nägi palju rahvast. ja tal hakkas nendest hale meel, ja ta tegi terveks nende põdejad.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

據 此 看 來 、 這 不 在 乎 那 定 意 的 、 也 不 在 乎 那 奔 跑 的 、 只 在 乎 發 憐 的   神

爱沙尼亚语

nõnda siis ei olene see sellest, kes tahab, ega sellest, kes jookseb, vaid jumalast, kes armu annab.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

简体中文

並 叫 外 邦 人 、 因 他 的 憐 、 榮 耀   神 . 如 經 上 所 記 、 『 因 此 我 要 在 外 邦 中 稱 讚 你 、 歌 頌 你 的 名 。

爱沙尼亚语

aga et paganad ülistavad jumalat tema halastuse pärast, nõnda nagu on kirjutatud: „sellepärast ma tahan sind ülistada paganate seas ja laulda kiitust su nimele!”

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,899,768,892 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認