来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
中国支持文化多样性,主张各种文明相互借鉴、求同存异,共同促进人类文明繁荣进步。
china favours cultural diversity and believes that different civilizations should learn from each other and seek common ground, while shelving differences, and should jointly contribute to the prosperity and progress of mankind.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
1. 申明相互了解和宗教间对话是不同文明对话及和平文化的重要方面;
1. affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 3
质量: