来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
prin „purcel” se înțelege porcul în perioada de la naștere până la înțărcare;
„бозаещо прасе“ означава прасе в периода от раждането до отбиването;
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
atunci când un câine nemarcat sau o pisică nemarcată intră pentru prima dată într-o unitate după înțărcare, animalul este marcat cât mai repede posibil.
Когато в предприятието постъпи немаркирано куче или котка за пръв път, след като животното е било отбито, то се маркира колкото е възможно най-бързо.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
În orice unitate, înainte de înțărcare, toți câinii și toate pisicile fac obiectul unui marcaj individual și permanent, practicat în modul cel mai puțin dureros posibil.
Всяко куче и котка в предприятието се маркира индивидуално и трайно по възможно най-безболезнен начин, преди да бъдат отбити.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
În cazul în care trebuie puși în același grup porci care nu sunt obișnuiți unii cu alții, această operațiune trebuie efectuată la o vârstă cât mai fragedă posibil, de preferință înainte de sau la maximum o săptămână după înțărcare.
Ако трябва да се смесват прасета, които не се познават, това трябва да се направи от най-ранната им възраст, по възможност преди или най-късно до една седмица след отбиването им.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
atunci când un câine, o pisică sau un primat non-uman este transferat dintr-o unitate ca cele enumerate în alineatul (1) într-o alta înainte de a fi înțărcat și nu poate fi marcat în prealabil, unitatea destinatară ține un registru documentat complet, specificând în special mama animalului, până când acesta poate fi marcat.
В случаите когато куче, котка или нечовекоподобен примат бъде преместено от един обект, както е посочено в параграф 1, в друг, преди да бъде отбито, и не е практично да се маркира предварително, пълен запис на документацията, в която се посочва по-специално неговата майка, трябва да бъде пазен в получаващия обект, докато животното бъде маркирано.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量: