来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
negocierile au fost finalizate la 30 iunie 2011, dispozițiile asupra cărora s-a convenit fiind echitabile și corespunzătoare.
Οι εν λόγω διαπραγματεύσεις ολοκληρώθηκαν στις 30 Ιουνίου 2011, και οι συμφωνηθείσες διατάξεις είναι δίκαιες και κατάλληλες.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
obiectivele asupra cărora sa convenit în 2002, de a garanta sustenabilitatea activităţilor de pescuit, nu au fost însă îndeplinite în ansamblul lor.
Ωστόσο, οι στόχοι piου συφωνήθηκαν το 2002 για την εpiίτευξη βιώσιη αλιεία δεν έχουν εpiιτευχθεί στο σύνολό του.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
fișierul (fișierele) asupra cărora se operează.
Το αρχείο (ή τα αρχεία) στα οποία θα γίνει η ενέργεια.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
2.uniunea şi statele membre respectăangajamentele şi ţin cont de obiectivele asupra cărora au convenit în cadrul naţiunilor unite şi al altor organizaţii internaţionale competente.
Οι ευρω p i α ϊκ ές α p i ο φάσεις του Ευρω p i α ϊ κού Συµβουλίου υλο p i οι ούνται σύµφωνα µε τις p i ρ ο β λ ε p i ό µε νες α p i ό το Σύνταγµα διαδικασίες.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
grupurile consultative examinează chestiunile asupra cărora comisia a solicitat un aviz.
Οι συμβουλευτικές ομάδες εξετάζουν τα θέματα για τα οποία η Επιτροπή έχει ζητήσει τη διατύπωση γνώμης.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
comisia verifică periodic conformitatea politicilor economice ale georgiei cu obiectivele asistenței macrofinanciare a uniunii și îndeplinirea satisfăcătoare a condițiilor de politică economică asupra cărora s-a convenit.
Η Επιτροπή επαληθεύει, σε τακτικά διαστήματα, εάν οι οικονομικές πολιτικές της Γεωργίας είναι σύμφωνες με τους στόχους της μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης και εάν πληρούνται ικανοποιητικά οι συμφωνηθέντες όροι οικονομικής πολιτικής.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
punerea în aplicare, într-o perioadă de timp specifică, a condițiilor de politică economică asupra cărora s-a convenit în memorandumul de înțelegere.
την εφαρμογή, εντός συγκεκριμένου χρονοδιαγράμματος, των όρων οικονομικής πολιτικής που περιέχονται στο μνημόνιο συνεννόησης.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
comisia îşi fundamentează deciziile doar pe obiecţiile asupra cărora părţile implicate au putut prezenta comentarii.
Η Επιτροπή θεμελιώνει τις αποφάσεις της μόνο στις αιτιάσεις για τις οποίες δόθηκε στα μέρη η δυνατότητα να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
* întrebările ce se pun persoanelor care urmează să fie audiate sau faptele asupra cărora aceasta trebuie să fie audiate
δ) την περιγραφή της παραγγελθείσας διεξαγωγής αποδείξεων·
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
(f) o listă de chestiuni asupra cărora oficiul trebuie să se pronunţe;
Η γραπτή απόφαση υπογράφεται από τον πρόεδρο του γραφείου.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
(f) o listă a întrebărilor asupra cărora este invitată să hotărască camera de recurs;
στ) κατάλογο των θεμάτων επί των οποίων πρέπει να εκδοθεί απόφαση·
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
întrucât participările la capitalul unor întreprinderi asupra cărora întreprinderile incluse în consolidare exercită o influenţă semnificativă trebuie incluse în conturile consolidate prin metoda echivalării;
ότι το προσάρτημα των ενοποιημένων λογαριασμών πρέπει να περιέχει ακριβείς ενδείξεις ως προς τις υποκείμενες στην ενοποίηση επιχειρήσεις-
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
(4) decizia tribunalului de judecarea cauzei potrivit procedurii accelerate poate să prevadă condiții referitoare la întinderea memoriilor părților și la depunerea acestora, la desfășurarea ulterioară a procedurii sau la motivele și argumentele asupra cărora tribunalul urmează să se pronunțe .
Η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου να εκδικαστεί η υπόθεση με ταχεία διαδικασία μπορεί να τάσσει όρους που αφορούν την έκταση και τη μορφή των υπομνημάτων των διαδίκων, την περαιτέρω εξέλιξη της δίκης ή τους ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα επί των οποίων καλείται να αποφανθεί το Γενικό Δικαστήριο .
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
"articolul 23consiliul reexaminează, pe baza unui raport al comisiei, însoţit de eventuale propuneri asupra cărora se pronunţă cu majoritate calificată:
-στο πρώτο εδάφιο, το σημείο ii) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
(c) ciprului, cu finanţare din fonduri suplimentare alocate conform unor proceduri asupra cărora se va conveni cu ţara respectivă;
γ) της Κύπρου, με χρηματοδότηση από συμπληρωματικές πιστώσεις, σύμφωνα με διαδικασίες που πρόκειται να συμφωνηθούν με τη χώρα αυτή·
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
(a) situaţii imprevizibile şi inevitabile, asupra cărora transportatorul aerian nu are control, care determină, de exemplu:
α) σε απρόβλεπτες και αναπότρεπτες περιστάσεις τις οποίες δεν μπορεί να θέσει υπό έλεγχο αερομεταφορέας και οι οποίες οδηγούν, παραδείγματος χάριν:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
pentru orice utilizare sau reproducere a fotografiilor asupra cărora comunităţile europene nu deţine drepturi de autor, trebuie solicitată permisiunea direct de la deţinătorul (deţinătorii) drepturilor de autor.
Για τυχόν χρήση ή αναpiαραγωγή φωτογραφιών piου δεν καλύpiτονται αpiό το δικαίωα piνευατική ιδιοκτησία των Ευρωpiαϊκών Κοινοτήτων, piρέpiει να χορηγηθεί άδεια αpiευθεία αpiό τον/του κάτοχο/-ου του δικαιώατο piνευατική ιδιοκτησία.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(iii) pentru monitorizarea, evaluarea şi comunicarea publică a rezultatelor proiectelor, inclusiv a rezultatelor acelor proiecte asupra cărora s-a decis în etapele precedente ale life (măsură "assist").
3. Η χρηματοδοτική συνδρομή λαμβάνει τη μορφή συγχρηματοδότησης των έργων. Το ποσοστό κατ'ανώτατο όριο είναι:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。