来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cu acordul
mit
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
raportul cu acordul omc
verhältnis zum wto-Übereinkommen
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cu acordul curții de justiție,
im einvernehmen mit dem gerichtshof,
最后更新: 2010-09-22
使用频率: 1
质量:
raportul cu acordul de la cotonou
verhältnis zum cotonou-abkommen
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
toate fotografiile au fost făcute cu acordul locuitorilor.
alle bilder wurden mit genehmigung verwendet.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
această perioadă poate fi prelungită cu acordul reclamantului.
mit zustimmung des beschwerdeführers ist eine weitere verlängerung dieser frist möglich.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
candidaturile trebuie să fie prezentate cu acordul celor interesaţi.
die kandidaten werden mit ihrem einvernehmen vorgeschlagen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
măsurile respective sunt puse în aplicare cu acordul solicitanților de azil.
diese maßnahmen kommen gelangen mit der zustimmung der asylbewerber zur anwendung.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
2. biroul se reuneşte la convocarea preşedintelui cu acordul comisiei.
(2) das präsidium trifft sich auf einladung des vorsitzenden im einvernehmen mit der kommission.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
participanții nu își iau angajamente care sunt incompatibile cu acordul de grant.
die teilnehmer gehen keine verpflichtungen ein, die mit der finanzhilfevereinbarung nicht zu vereinbaren sind.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cu acordul societății, metoda de alocare a costurilor a fost ajustată.
mit zustimmung des unternehmens wurde die methode der kostenverteilung angepasst.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
activitățile pot fi subcontractate sau îndeplinite de o filială doar cu acordul clientului.
tätigkeiten dürfen nur dann an einen unterauftragnehmer vergeben oder einem zweigunternehmen übertragen werden, wenn der kunde dem zustimmt.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
activitățile pot fi subcontractate sau realizate de o filială numai cu acordul clientului.
arbeiten dürfen nur dann an einen unterauftragnehmer vergeben oder einem zweigunternehmen übertragen werden, wenn der kunde dem zustimmt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cu acordul autorului plângerii, cazul a fost trimis spre soluţionare ombudsmanului polonez.
dazu kann er ihre beschwerde etwa an eine zuständige einrichtung weiterleiten oder sie an eine stelle verweisen, die ihr problem unverzüglich und effizient zu lösen vermag.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
consiliul de administraţie adoptă normele de punere în aplicare corespunzătoare cu acordul comisiei.
der verwaltungsrat erlässt im einvernehmen mit der kommission die erforderlichen durchführungsbestimmungen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
2. cu acordul prealabil al statului membru respectiv, comisia publică informaţiile obţinute.
(2) die kommission verÖffentlicht die eingegangenen informationen nach zustimmung des betreffenden mitgliedstaats.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
propunerea este, de asemenea, conformă cu acordul interinstituţional pentru o mai bună legiferare.
der vorschlag steht in einklang mit der interinstitutionellen vereinbarung über bessere rechtsetzung.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
(iii) cu acordul părţilor, să trimită întreaga cauză spre soluţionare diviziei centrale.
iii) das gesamte verfahren mit zustimmung der parteien zur entscheidung an die zentralkammer verweisen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
f) acordă anr dreptul de a impune separarea funcţională, cu acordul prealabil al comisiei;
f) die nrb erhalten die befugnis, mit vorheriger zustimmung der kommission eine funktionstrennung aufzuerlegen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
cu acordul autorului plângerii, ombudsmanul european a transferat plângerea ombudsmanului francez, care a rezolvat problema.
mit dem einverständnis des beschwerdeführers leitete der europäische bürgerbeauftragte die beschwerde
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考: