来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
adaptarea legislaţiei naţionale
anpassung des nationalen rechts
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
23 temeiul legislaţiei naţionale
23 staatlichem recht geöffnet (
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
articolul 52stabilirea organismelor Şi procedurilorÎntemeiul legislaŢiei naŢionale
artikel 44von der prÜfbehÖrde einzureichende unterlagen
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dobânda aplicată este cea aplicabilă şi în alte operaţiuni de recuperare, în conformitate cu prevederile legislaţiei naţionale.
dabei wird der zinssatz angewandt, der bei entsprechenden wiedereinziehungsmaßnahmen nach einzelstaatlichem recht gilt.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- conform legislaţiei naţionale a statului în care grupul îşi sediul, sau
- nach dem innerstaatlichen recht des staates des sitzes der vereinigung oder
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
Ö informaţii actualizate ale legislaţiei naţionale privind drepturile părţilor terţe Õ
Ö aktuelle informationen über die nationalen rechtsvorschriften über die rechte dritter Õ
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
legislaţiile naţionale sau comunitare relevante.
die einschlägigen nationalen oder gemeinschaftlichen rechtsvorschriften.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
2 cadrul de analizĂ2.1 convergenţa economică 2.2 compatibilitatea legislaţiei naţionale cu prevederile tratatului
2 analyseschema2.1 wirtschaftliche konvergenz 2.2 vereinbarkeit der innerstaatlichen rechtsvorschriften mit dem eg-vertrag
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
acolo unde prevederile legislaţiei naţionale indică astfel, informaţiile obţinute de către autorităţile competente sau de comisie pot rămâne confidenţiale dacă sunt implicate următoarele:
die bei den zuständigen behörden und der kommission eingegangenen informationen dürfen, sofern die einzelstaatlichen rechtsvorschriften dies vorsehen, vertraulich behandelt werden, sofern sie folgendes berühren:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
legislaţii naţionale care diferă foarte mult;
nationales recht, das in den einzelnen ländern stark voneinander abweichen kann;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
compatibilitatea legislaţiei naţionale cu prevederile comunitare este analizată şi în lumina amendamentelor legislative adoptate înainte de 15 martie 2007.
prognosen der europäischen kommission für 2007.4) referenzzeitraum: april 2006 bis märz 2007.5) die besten ergebnisse bei der preisstabilität erzielten finnland, polen und schweden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
prezenta directivă nu împiedică statele membre să adopte sau să menţină prevederi mai favorabile protecţiei consumatorului în domeniul legislaţiei naţionale.
die vorliegende richtlinie hindert die mitgliedstaaten nicht daran, noch günstigere verbraucherschutzbestimmungen auf dem gebiet dieser richtlinie zu erlassen oder beizubehalten.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
2. o întreprindere feroviară poate oricând supune comisiei problema compatibilităţii dintre prevederile legislaţiei naţionale şi cele ale legislaţiei comunităţii, precum şi problema dacă aceste prevederile se aplică în mod nediscriminatoriu.
(2) eisenbahnunternehmen können die kommission jederzeit mit der frage befassen, ob die anforderungen des einzelstaatlichen rechts mit dem gemeinschaftsrecht vereinbar sind und ob diese anforderungen auf nichtdiskriminierende art und weise angewandt werden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
2. statele membre vor informa comisia de textul prevederilor esenţiale a legislaţiei naţionale pe care o adoptă în zona guvernată de această directivă .
(2) die mitgliedstaaten übermitteln der kommission den wortlaut der wichtigsten innerstaatlichen rechtsvorschriften, die sie in dem unter diese richtlinie fallenden bericht erlassen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
legislaţiile naţionale care prevăd măsuri mai stricte sunt notificate comisiei.
nationale rechtsvorschriften, die strengere maßnahmen vorsehen, sind der kommission mitzuteilen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
directiva cuprinde numeroase prevederi formulate în linii mari care, explicit sau implicit, lasă statelor membre o marjă de manevră în adoptarea legislaţiei naţionale.
die richtlinie enthält eine reihe von bestimmungen, die unbestimmt formuliert sind und den mitgliedstaaten explizit oder implizit bei der ausgestaltung ihrer innerstaatlichen rechtsvorschriften einen gewissen ermessensspielraum lassen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
articolul 2 apropie legislaţiile naţionale privind neconformitatea bunurilor cu dispoziţiile contractului.
mit artikel 2 werden die nationalen bestimmungen über vertragswidrigkeit einander angeglichen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
situaţia juridică a acţiunilor trebuie să fie conformă cu prevederile legislative care le reglementează.
die rechtliche situation der aktien muss den gesetzen und verordnungen, denen sie unterliegen, entsprechen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
articolul 45situaţia juridică a acţiunilor trebuie să fie conformă cu prevederile legislative care le reglementează.
(3) die druckausstattung von schuldverschreibungen, die von unternehmen mit sitz in einem drittstaat begeben werden, muss ausreichende gewähr für den anlegerschutz bieten.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. statele membre comunică comisiei textul principalelor prevederi ale legislaţiei naţionale, adoptate în domeniul reglementat de prezenta directivă. comisia comunică aceste texte celorlalte state membre.
(2) die mitgliedstaaten übermitteln der kommission den wortlaut der wesentlichen innerstaatlichen rechtsvorschriften, die sie in dem unter diese richtlinie fallenden bereich erlassen. die kommission übermittelt diese den übrigen mitgliedstaaten.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: