您搜索了: da noi te asteptam cu drag (罗马尼亚语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Romanian

Italian

信息

Romanian

da noi te asteptam cu drag

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

罗马尼亚语

意大利语

信息

罗马尼亚语

cu drag

意大利语

最后更新: 2024-03-14
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

vă aşteptăm cu drag

意大利语

vi diamo il benvenuto

最后更新: 2016-02-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

da, noi către dumnezeu căutăm!”

意大利语

i nostri desideri tendono ad allah”.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi te-am trimis vestitor şi predicator.

意大利语

ebbene, noi ti abbiamo inviato solo come nunzio e ammonitore.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi te-am trimis martor, vestitor şi predicator

意大利语

in verità ti abbiamo mandato come testimone, nunzio e ammonitore,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi te-am trimis numai ca o milostivenie pentru lumi.

意大利语

non ti mandammo se non come misericordia per il creato.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi nu-ţi cerem zestre, ba noi te înzestrăm pe tine.

意大利语

non ti chiediamo alcun nutrimento: siamo noi a nutrirti!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi te-am trimis cu adevărul ca vestitor şi predicator, căci nu este nici o adunare la care să nu fi venit un predicator.

意大利语

ti abbiamo inviato con la verità, nunzio ed ammonitore, e non c'è comunità in cui non sia venuto un ammonitore.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi te-am trimis oamenilor ca trimis şi dumnezeu este de ajuns ca martor!

意大利语

ti abbiamo mandato come messaggero agli uomini, allah è testimone sufficiente.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi te-am înapoiat la mama ta ca ochii ei să se limpezească şi să nu se mai mâhnească.

意大利语

e ti riportammo a tua madre, perché si consolassero i suoi occhi e più non si affliggesse.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi te-am trimis întru adevăr să vesteşti şi să predici şi nu să fii întrebat de clienţii iadului.

意大利语

in verità ti abbiamo inviato come nunzio e ammonitore, e non ti sarà chiesto conto di quelli della fornace.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

căpeteniile poporului său spuseră: “noi te vedem rătăcit de-a binelea.”

意大利语

i notabili del suo popolo dissero: “ti vediamo manifestamente sviato”.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

apoi ai omorât un suflet, însă noi te-am mântuit de mâhnire şi te-am pus apoi la alte încercări.

意大利语

uccidesti un uomo: ti cavammo d'impaccio e ti imponemmo molte prove.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi te vedem slab în mijlocul nostru, şi dacă nu ar fi fost obştea ta te-am fi omorât cu pietre, căci tu nu ai nici o putere asupra noastră.”

意大利语

se non fosse per il tuo clan ti avremmo certamente lapidato, poiché non ci sembri affatto potente”.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

noi te-am făcut urmaş pe pământ. judecă oamenii întru adevăr şi nu urma poftei, căci ea te rătăceşte de la calea lui dumnezeu.

意大利语

“o davide, abbiamo fatto di te un vicario sulla terra: giudica con equità tra gli uomini e non inclinare alle tue passioni, ché esse ti travieranno dal sentiero di allah.”

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

– de a da noii construcii aceeași foră emblematică precum aceea a palatului inaugurat în 1973.

意大利语

- di conferire alla nuova costruzione la stessa forza emblematica del palazzo inaugurato nel 1973.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

căpeteniile care, printre ai săi, erau necredincioase, spuseră: “noi îţi vedem neghiobia! noi te socotim mincinos!”

意大利语

i notabili del suo popolo - che erano miscredenti - dissero: “ci pare che tu sia in preda alla stoltezza e crediamo che tu sia un bugiardo”.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

totuşi, este interzisă deţinerea la bord sau descărcarea a mai mult de 10% din speciile protejate atunci când se pescuieşte cu draga.

意大利语

quando si pesca con le draghe è tuttavia vietato tenere a bordo o sbarcare più del 10 % di specie protette.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

罗马尼亚语

când domnul tău spuse îngerilor: “vreau să-mi fac un locţiitor pe pământ”, ei au răspuns: “vrei să faci un locţiitor care să-i zădărnicească rostul şi să risipească şuvoaie de sânge, în vreme ce noi te preamărim cu laude şi te preasfinţim?!

意大利语

e quando il tuo signore disse agli angeli: “porrò un vicario sulla terra”, essi dissero: “metterai su di essa qualcuno che vi spargerà la corruzione e vi verserà il sangue, mentre noi ti glorifichiamo lodandoti e ti santifichiamo?”.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,799,580,504 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認