来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Şi după ele au răsărit alte şapte spice slabe şi arse de vîntul de răsărit.
na, ko nga puku e whitu e tupu ake ana i muri i era, he mea kikokore, he mea ngingio i te marangai
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Şi după ele au răsărit şapte spice goale, slabe, arse de vîntul de răsărit.
na ko nga puku e whitu, he mea taramore, he mea kikokore, i ngingio nei i te marangai, e tupu ake ana i muri i aua puku
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
şi va zice: ,iată pe protivnicii noştri nimiciţi! iată-le bogăţiile arse de foc!`
me te ki, he pono kua haukotia te hunga i tahuri mai ki a tatou, pau ake i te ahi te toenga o ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ţara vă este pustiită, cetăţile vă sînt arse de foc, străinii vă mănîncă ogoarele supt ochii voştri, pustiesc şi nimicesc, ca nişte sălbatici.
ko to koutou whenua kua ururuatia; ko o koutou pa kua wera i te ahi; he tangata ke kei te kai i to koutou oneone i to koutou aroaro, ururua ana, koia ano kei ta te tangata ke raupatutanga
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,,zidurile cele largi ale babilonului vor fi surpate, şi porţile lui cele înalte vor fi arse cu foc. astfel popoarele muncesc degeaba, şi neamurile se trudesc pentru foc!``
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano: ka pakaru rawa nga taiepa wharahi o papurona, a ka wera ona kuwaha tiketike i te ahi; a ka mauiui nga iwi mo te kore noa iho, nga iwi hoki mo te ahi; a ruha noa ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: