来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ajustarea organigramei
ajustement de l'organigramme
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
ajustarea organigramei cese
aménagement de l'organigramme du cese
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
ajustarea organigramei secretariatului cese
ajustement de l'organigramme fonctionnel du secrétariat du cese
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
ajustarea organigramei funcţionale a secretariatului cese
ajustement de l'organigramme fonctionnel du secrétariat du cese
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
gestionarea organigramei cese: criterii de angajare şi modalităţi de ocupare a posturilor
gestion de l'organigramme au cese: critères d'affectation et modalités de pourvoi des postes
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
5.1 raportul secretarului general privind funcționarea administrației și propunerea de modificare a organigramei
5.1 rapport du secrétaire général sur le fonctionnement de l'administration et proposition de modification de l'organigramme
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
6.4 gestionarea organigramei cese: criterii de angajare și modalități de ocupare a posturilor
6.4 gestion de l'organigramme au cese: critères d'affectation et modalités de pourvoi des postes
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
preşedintele arată că biroul va reveni asupra chestiunii organigramei şi că secretarul general pregăteşte o propunere.
le président explique que le bureau reviendra sur la question de l'organigramme et que le secrétaire général prépare une proposition.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
obiectivelor de calitate și a organigramei, a responsabilităților și atribuțiilor conducerii referitoare la calitatea produsului;
des objectifs de qualité et de l’organisation, des responsabilités et des pouvoirs de la direction en ce qui concerne la qualité du produit,
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
raport anual al departamentului de resurse umane și gestionarea organigramei cese: criterii de angajare și modalități de ocupare a posturilor
rapport annuel des rh et gestion de l'organigramme au cese: critères d'affectation et modalités de pourvoi des postes
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
acesta a fost cazul organigramei care a fost transmisă clientului spre validare în cadrul unei întâlniri cu scop de coordonare de la haga din luna martie a anului 2006.
c’est le cas de l’organigramme soumis pour validation au client au cours d’une réunion de coordination à la haye, en mars 2006.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
7.2 raportul anual al direcţiei resurse umane şi gestionarea organigramei cese: criterii de repartizare şi modalităţi de ocupare a posturilor
7.2 rapport annuel des rh et gestion de l'organigramme au cese: critères d'affectation et modalités de pourvoi des postes
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
consolidarea structurilor consacrate relațiilor interinstituționale și dialogului cu societatea civilă și dezvoltarea studiilor de impact se numără printre căile de ameliorare care vor fi explorate mulțumită modificărilor aduse organigramei.
le renforcement des structures consacrées aux relations interinstitutionnelles et au dialogue avec la société civile et le développement des études d'impact rentrent parmi les pistes d'amélioration qui seront explorées grâce aux changements apportés au plan des effectifs.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
În afară de aceasta, ca răspuns la solicitarea oficială a dlui kleeman făcută la ultima şedinţă, se distribuie membrilor o versiune pe suport de hârtie a organigramei cese.
en outre, une version papier de l'organigramme fonctionnel du cese est distribuée aux membres, en réponse à une demande formulée par m. kleemann lors de la dernière réunion.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
ca preambul, dl planas reamintește că orice reformă a organigramei ar trebui să transpună în fapt efortul de a găsi o interfață adecvată între misiunile și obiectivele instituției și mijloacele angajate pentru a le realiza.
en guise de préambule, m. planas rappelle que toute réforme de l'organigramme devrait traduire la recherche d'une interface adéquate entre les missions et les objectifs de l'institution et les moyens engagés pour les réaliser.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
Într-una din aceste ședințe, în prezența secretarului general, dl planas, va fi abordată o serie de întrebări legate de aplicarea organigramei și de chestiunile bugetare.
lors d'une de ces réunions, en présence du secrétaire général, m. planas, une série de questions liées à la mise en place de l'organigramme et aux questions budgétaires seront abordées.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
biroul aprobă propunerea de ajustare a organigramei elaborată de secretariatul cese și îl mandatează pe secretarul general, sub autoritatea președintelui, să ia toate măsurile și să redacteze toate propunerile necesare în vederea punerii în aplicare a acestei propuneri.
le bureau approuve la proposition d'aménagement de l'organigramme du secrétariat du cese et mandate le secrétaire général, sous l'autorité du président, pour prendre toutes les mesures et élaborer toutes les propositions nécessaires à sa mise en œuvre.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
5.3 structura organizatorică va fi realizată după modelul organigramei-tip a agenţiilor de reglementare comunitare, acordându-se o atenţie sporită adoptării unui sistem care să garanteze independenţa funcţiilor de reglementare.
5.3 la structure organisationnelle sera calquée sur l'organigramme-type des agences de régulation communautaires, une attention particulière étant accordée à l'adoption d'un système qui garantisse l'indépendance des fonctions de régulation.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
(c) la sfârșitul procedurii, decizia finală privind estimarea bugetară a organigramei revine biroului, în conformitate cu articolul 207 alineatul (3) din prezentul regulament, fără a aduce atingere deciziilor luate în conformitate cu articolul 314 din tratatul privind funcționarea uniunii europene.
b) une conciliation s'engage éventuellement entre le bureau et la commission compétente pour les questions budgétaires au cas où l'avis de cette dernière diverge des premières décisions du bureau; c) à la fin de la procédure, la décision finale sur l'état prévisionnel de l'organigramme revient au bureau, conformément à l'article 207, paragraphe 3, sans préjudice des décisions prises conformément à l'article 314 du traité sur le fonctionnement de l'union européenne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: