来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Împăratul ahaşveroş a pus un bir asupra ţării şi asupra ostroavelor mării.
아 하 수 에 로 왕 이 그 본 토 와 바 다 섬 들 로 공 을 바 치 게 하 였 더
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Împăratul ahaşveroş şedea atunci pe scaunul lui împărătesc la susa, în capitală.
당 시 에 아 하 수 에 로 왕 이 수 산 궁 에 서 즉 위 하
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Împărăteasa vasti a dat şi ea un ospăţ femeilor, în casa împărătească a împăratului ahaşveroş.
왕 후 와 스 디 도 아 하 수 에 로 왕 궁 에 서 부 녀 들 을 위 하 여 잔 치 를 베 푸 니
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
era pe vremea lui ahaşveroş, al acelui ahaşveroş care domnea dela india pînă în etiopia peste o sută douăzeci şi şapte de ţinuturi.
이 일 은 아 하 수 에 로 왕 때 에 된 것 이 니 아 하 수 에 로 는 인 도 로 구 스 까 지 일 백 이 십 칠 도 를 치 리 하 는 왕 이
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mardoheu a scris aceste lucruri, şi a trimes scrisori tuturor iudeilor din toate ţinuturile împăratului ahaşveroş, de aproape şi din depărtare.
모 르 드 개 가 이 일 을 기 록 하 고 아 하 수 에 로 왕 의 각 도 에 있 는 모 든 유 다 인 에 게 무 론 원 근 하 고 글 을 보 내 어 이 르 기
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
estera a fost dusă la împăratul ahaşveroş, în casa împărătească, în luna zecea, adică luna tebet, în al şaptelea an al domniei lui.
아 하 수 에 로 왕 의 칠 년 시 월 곧 데 벳 월 에 에 스 더 가 이 끌 려 왕 궁 에 들 어 가 서 왕 의 앞 에 나 아 가
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
au scris în numele împăratului ahaşveroş, şi au pecetluit cu inelul împăratului. au trimes scrisorile prin alergători, călări pe cai şi catîri născuţi din iepe.
아 하 수 에 로 왕 의 명 의 로 쓰 고 왕 의 반 지 로 인 을 치 고 그 조 서 를 역 졸 들 에 게 부 쳐 전 하 게 하 니 저 희 는 왕 궁 에 서 길 러 서 왕 의 일 에 쓰 는 준 마 를 타 는 자 들 이
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
căci iudeul mardoheu era cel dintîi după împăratul ahaşveroş. el era cu vază între iudei şi iubit de mulţimea fraţilor săi, căci a căutat binele poporului său şi a vorbit pentru fericirea întregului său neam
유 다 인 모 르 드 개 가 아 하 수 에 로 왕 의 다 음 이 되 고 유 다 인 중 에 존 대 하 여 그 허 다 한 형 제 에 게 굄 을 받 고 그 백 성 의 이 익 을 도 모 하 며 그 모 든 종 족 을 안 위 하 였 더
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aceasta să se facă într'o singură zi, în toate ţinuturile împăratului ahaşveroş, şi anume în a treisprezecea zi a lunii a douăsprezecea, adică luna adar.
아 하 수 에 로 왕 의 각 도 에 서 아 달 월 곧 십 이 월 십 삼 일 하 루 동 안 에 하 게 하 였
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dar a crezut prea puţin pentru el să pună mîna numai pe mardoheu, căci i se spusese din ce popor era mardoheu, şi a voit să nimicească pe poporul lui mardoheu, pe toţi iudeii cari se aflau în toată împărăţia lui ahaşveroş.
저 희 가 모 르 드 개 의 민 족 을 하 만 에 게 고 한 고 로 하 만 이 ` 모 르 드 개 만 죽 이 는 것 이 경 하 다' 하 고 아 하 수 에 로 의 온 나 라 에 있 는 유 다 인 곧 모 르 드 개 의 민 족 을 다 멸 하 고 자 하 더
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Împăratul ahaşveroş a zis împărătesei estera şi iudeului mardoheu: ,,iată, am dat esterei casa lui haman, şi el a fost spînzurat pe spînzurătoare, pentrucă întinsese mîna împotriva iudeilor.
아 하 수 에 로 왕 이 왕 후 에 스 더 와 유 다 인 모 르 드 개 에 게 이 르 되 ` 하 만 이 유 다 인 을 살 해 하 려 하 므 로 나 무 에 달 렸 고 내 가 그 집 으 로 에 스 더 에 게 주 었 으
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
după aceste lucruri, cînd s'a potolit mînia împăratului ahaşveroş, s'a gîndit la vasti, la ce făcuse ea, şi la hotărîrea luată cu privire la ea.
그 후 에 아 하 수 에 로 왕 의 노 가 그 치 매 와 스 디 와 그 의 행 한 일 과 그 에 대 하 여 내 린 조 서 를 생 각 하 거
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
În acelaş timp, pe cînd mardoheu stătea la poarta împăratului, bigtan şi tereş, doi fameni ai împăratului, păzitorii pragului, s'au lăsat biruiţi de o supărare şi au vrut să întindă mîna împotriva împăratului ahaşveroş.
모 르 드 개 가 대 궐 문 에 앉 았 을 때 에 문 지 킨 왕 의 내 시 빅 단 과 데 레 스 두 사 람 이 아 하 수 에 로 왕 을 원 한 하 여 모 살 하 려 하 거
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: