来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tässä yleissopimuksessa
По смисъла на настоящата конвенция:
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 3
质量:
tässä yleissopimuksessa:
В тази конвенция:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
tässä yleissopimuksessa: a)
По смисъла на настоящата конвенция:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan
За целите на тази конвенция:
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 3
质量:
tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan:
По смисъла на тази конвенция:
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan ilmaisulla:
По смисъла на настоящата конвенция:
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
seuraavia tietoja ei tässä yleissopimuksessa pidetä luottamuksellisina:
По смисъла на тази конвенция не се счита за поверителна следната информация:
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
sopimuspuolen mahdollisuutta täyttää tässä yleissopimuksessa määrätyt velvoitteensa.
съответствието на тази договаряща се страна с нейните задължения съгласно настоящата конвенция.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
tässä yleissopimuksessa "päivällä" tarkoitetaan kalenteripäivää eikä työpäivää.
Изразът "дни", когато се използва в тази конвенция, означава календарни, а не работни дни.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kemikaalien valmistuspäivää ei tässä yleissopimuksessa yleensä pidetä luottamuksellisena tietona.
По смисъла на тази конвенция датата на производство на химичното вещество по принцип не се счита за поверителна.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
tämän vuoksi tässä yleissopimuksessa sopimuspuolille osoitetaan ainoastaan yleisiä suuntaviivoja.
Следователно в рамките на тази конвенция към договарящите страни се отправят само общи ръководни правила.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
näiden neuvottelujen tarkoituksena on edistää yhteistyötä tässä yleissopimuksessa tarkoitetuissa asioissa.
Целта на тези консултации е постигане на сътрудничество по въпросите в обхвата на разпоредбите на конвенцията.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
a) tässä yleissopimuksessa määrättyjä tai komission pyytämiä kertomuksia ja asiakirjoja;
Задължения за докладване
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
tässä yleissopimuksessa tarkoitettu laskentayksikkö on kansainvälisen valuuttarahaston määrittämä erityisnosto-oikeus.
Посочената в настоящата конвенция разчетна единица е специалното право на тираж (СПТ), определено от Международния валутен фонд.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
sopimusvaltiot ovat velvoitettuja antamaan lainsäädäntöä, jolla yleissopimuksessa esitetyt rikokset säädetään rangaistaviksi teoiksi.
Съгласно нея от държавите — страни по Конвенцията, се изисква да въведат закони за криминализиране на престъпленията, изложени в Конвенцията.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan "vaarallisilla jätteillä" seuraavia maan rajan yli siirrettäviä jätteitä:
За целите на тази конвенция като "опасни отпадъци", които са обект на трансгранично движение, се разглеждат следните отпадъци:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kukin osapuoli nimeää vähintään yhden kansallisen viranomaisen, joka valtuutetaan toteuttamaan omissa nimissään tässä yleissopimuksessa edellytetyt hallinnolliset toimet.
Всяка страна определя един или повече национални органи, упълномощени да действат от нейно име при изпълнението на административните функции, изисквани от тази конвенция.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
biologista monimuotoisuutta koskevassa yk:n yleissopimuksessa määritetään vieraiden tulokaslajien muodostama uhka yhdeksi merkittävimmistä maailmanlaajuista biologista monimuotoisuutta uhkaavista tekijöistä.
Например, според скорошно изследване на японската папрат, внесена в Европа през xix век от източна Азия като декоративно растение, бързо разпространяващото се инвазивно растение причинява сериозни вреди на естествените
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tässä yleissopimuksessa ilmaisulla "läsnäolevat ja äänestävät osapuolet" tarkoitetaan läsnäolevia osapuolia, jotka äänestävät puolesta tai vastaan.
По смисъла на тази конвенция „присъстващи и гласуващи страни“ означава страните, които присъстват на заседанието и гласуват за или против.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
varsovassa 12 päivänä lokakuuta 1929 allekirjoitetussa eräiden kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäistämistä koskevassa yleissopimuksessa (jäljempänä "varsovan yleissopimus");
Конвенцията за уеднаквяване на някои правила при международния въздушен превоз, подписана във Варшава на 12 октомври 1929 г. (назовавана тук и по-долу Варшавската конвенция);
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式