来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
8 ) vastaa echr:n 3 artiklaa sellaisena kuin euroopan ihmisoikeustuomioistuin sen
— a 19. cikk (8) (2) bekezdése megfelel az ejee 3. cikkének, az emberi jogok európai bíróságának értelmezése szerint, a 48. cikk (9) megfelel az ejee 6. cikke (2) és (3) bekezdésének,
euroopan ihmisoikeustuomioistuin ja yhteisöjen tuomioistuin ovat näin ollen ainutlaatuisia henkilöllisen toimivaltansa sekä oikeusjärjestelmänsä ja kansainvälisen oikeuden välisen suhteen osalta.
az emberi jogok európai bírósága és a bíróság tehát egyedülálló személyi joghatósága, valamint jogrendszerének a nemzetközi közjoggal fennálló kapcsolata tekintetében.
87tiedos-sani ei ole yhtn tapausta, jossa euroopan ihmisoikeustuomioistuin olisi kyseenalaistanut huolimattomuuden tai törkeän huolimattomuuden käsitteiden soveltamisen rikosoikeudessa.
87 nem ismert számomra olyan eset, amelyben az emberi jogok európai bírósága kifogásolta volna a hanyagság vagy a súlyos hanyagság fogalmának alkalmazását a büntetőjogban.
euroopan ihmisoikeustuomioistuin antoi 30. kesäkuuta (4) euroopan ihmisoikeussopimukseen perustuvaa yhteisön säädösten valvontaa koskevan perustavanlaatuisen tuomion.
november 15-én a számvevőszék elnöke benyújtotta az európai parlamentnek a 2004. költségvetési évre vonatkozó éves jelentést.
tältä osin euroopan ihmisoikeustuomioistuin todellakin erotti tämän asian huolellisesti asiasta bosphorus airways (ks. erityisesti päätöksen 151 kohta).
e tekintetben a bíróság valójában körültekintően elkülönítette az ügyet a bosphorus airways ügyben hozott ítélettől (lásd különösen a határozat 151. pontját).
euroopan ihmisoikeustuomioistuin on toistuvasti todennut rikosoikeudenkäyntienkin yhteydessä, että todisteet voidaan jättää antamatta tiedoksi, mikäli se on tarpeen toisen yksilön perusoikeuksien suojaamiseksi tai tärkeän julkisen intressin turvaamiseksi.
az emberi jogok európai bíróságának – a büntetőeljárások összefüggésében is érvényesülő – állandó ítélkezési gyakorlata szerint a bizonyíték megismerése akkor tagadható meg, ha arra valamely személy alapvető jogainak vagy fontos közérdeknek a védelme érdekében van szükség.
euroopan ihmisoikeustuomioistuin on myös todennut, että perustavanlaatuinen osa oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin kaikissa siviili- tai rikosoikeudenkäynneissä on se, että molempia asianosaisia on kuultava ja heillä on oltava tasavertaiset mahdollisuudet siten, että molempien
az emberi jogok európai bírósága szintén kimondta, hogy a valamennyi polgári és büntetőeljárásban érvényesülő tisztességes eljáráshoz való jog alapvető eleme a bírósági eljárás kontradiktórius jellege, valamint a fegyveregyenlőség elve, amely alapján mindkét félnek tudomást kell szereznie a
vaikka euroopan ihmisoikeustuomioistuin on todennut joissakin sen käsiteltäviksi saatetuissa asioissa, ettei sillä ole henkilöllistä toimivaltaa, nämä asiat koskivat toimintaa, josta yk vastaa suoraan maailmanlaajuiseksi tarkoitettuna kansainvälisenä järjestönä, jolle on asetettu kollektiivista turvallisuutta koskeva ehdoton tavoite,
noha az emberi jogok európai bírósága egyes ügyekben ratione personae hatáskörének hiányát állapította meg, ezek az ügyek közvetlenül az ensz-nek, mint a kollektív biztonság feltétlenül érvényesítendő célkitűzését megvalósító, egyetemes küldetésű szervezetnek betudható fellépéseket, különösen az ensz-nek az egyesült
jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että tämän direktiivin nojalla säilytetyt tiedot toimitetaan yksinomaan erityistapauksissa kansallisen lainsäädännön mukaan toimivaltaisille kansallisille viranomaisille. kunkin jäsenvaltion on kansallisessa lainsäädännössään määritettävä noudatettavat menettelyt ja säilytettävien tietojen saannin edellytykset ottaen huomioon välttämättömyyden ja suhteellisuuden vaatimusten täyttyminen sekä euroopan unionin oikeuden ja kansainvälisen julkisoikeuden asiaan liittyvät säännökset ja erityisesti euroopan ihmisoikeussopimuksen määräykset, sellaisina kuin euroopan ihmisoikeustuomioistuin on niitä tulkinnut.
a tagállamok intézkedéseket fogadnak el annak biztosítása érdekében, hogy az ezen irányelvvel összhangban megőrzött adatok meghatározott esetekben és a nemzeti jognak megfelelően kizárólag az illetékes nemzeti hatóságok számára legyenek továbbíthatók. a megőrzött adatokhoz a szükségnek és az arányossági követelményeknek megfelelően történő hozzáférés érdekében követendő eljárást és a teljesítendő feltételeket a tagállamok határozzák meg nemzeti jogukban, a vonatkozó európai uniós jogi, valamint nemzetközi közjogi rendelkezések figyelembevételével, különös tekintettel az emberi jogok európai bírósága által értelmezett emberi jogok európai egyezményére.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考: