来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
me rakastamme, sillä hän on ensin rakastanut meitä.
ma d nukni, nḥemmel sidi ṛebbi axaṭer d nețța i ɣ-iḥemmlen d amezwaru.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tämä on minun käskyni, että te rakastatte toisianne, niinkuin minä olen teitä rakastanut.
atan ihi lameṛ ara wen-d-fkeɣ : « myeḥmalet wway gar-awen akken i kkun-ḥemmleɣ nekkini.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mutta näissä kaikissa me saamme jalon voiton hänen kauttansa, joka meitä on rakastanut.
meɛna deg wannect-agi meṛṛa d nukni i gɣelben s lmasiḥ i ɣ- iḥemmlen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
niinkuin isä on minua rakastanut, niin minäkin olen rakastanut teitä; pysykää minun rakkaudessani.
akken i yi-iḥemmel baba i kkun ḥemmleɣ ula d nekk ; dumet di tayri-inu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rakkaani, jos jumala on näin meitä rakastanut, niin mekin olemme velvolliset rakastamaan toinen toistamme.
a wid eɛzizen, ma yella sidi ṛebbi iḥemmel-aɣ annect-agi, ilaq ula d nukni a nemyeḥmal wway gar-aneɣ.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mutta jumala, joka on laupeudesta rikas, suuren rakkautensa tähden, jolla hän on meitä rakastanut,
lameɛna imi i geččuṛ sidi ṛebbi d ṛṛeḥma, yerna leḥmala-ines ɣuṛ-nneɣ ț-țameqqrant,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
uuden käskyn minä annan teille, että rakastatte toisianne, niinkuin minä olen teitä rakastanut - että tekin niin rakastatte toisianne.
a wen-d-fkeɣ yiwen n lameṛ d ajdid : « myeḥmalet wway gar awen. akken i kkun-ḥemmleɣ, myeḥmalet wway gar-awen.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja meidän herramme jeesus kristus itse ja jumala, meidän isämme, joka on rakastanut meitä ja armossa antanut meille iankaikkisen lohdutuksen ja hyvän toivon,
nessutur di ssid-nneɣ Ɛisa lmasiḥ akk-d baba-tneɣ ṛebbi i ɣ-iḥemmlen, i ɣ-d-ifkan s ṛṛeḥma ines ṣṣbeṛ d usirem ițdumun,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja minä olen tehnyt sinun nimesi heille tunnetuksi ja teen vastakin, että se rakkaus, jolla sinä olet minua rakastanut, olisi heissä ja minä olisin heissä."
sbeggneɣ-k-id ɣuṛ-sen yerna mazal a k-id-sbeggneɣ, iwakken tayri akk i yi-d-tefkiḍ aț-țili deg-sen, nekk daɣen ad iliɣ deg-sen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
minä heissä, ja sinä minussa - että he olisivat täydellisesti yhtä, niin että maailma ymmärtäisi, että sinä olet minut lähettänyt ja rakastanut heitä, niinkuin sinä olet minua rakastanut.
nekk deg-sen, kečč deg-i. ad uɣalen akk d yiwen, iwakken at ddunit meṛṛa ad setɛeṛfen belli d kečč i yi-d-iceggɛen, yerna tḥemmleḍ-ten akken i yi tḥemmleḍ !
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja minä elän, en enää minä, vaan kristus elää minussa; ja minkä nyt elän lihassa, sen minä elän jumalan pojan uskossa, hänen, joka on rakastanut minua ja antanut itsensä minun edestäni.
tura mačči d nekk i gețțidiren, d lmasiḥ i gețțidiren deg-i ; axaṭer tudert-iw di ddunit, țɛiceɣ-ț s liman di mmi-s n sidi ṛebbi i yi-ḥemmlen yerna isebbel iman-is fell-i.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
isä, minä tahdon, että missä minä olen, siellä nekin, jotka sinä olet minulle antanut, olisivat minun kanssani, että he näkisivät minun kirkkauteni, jonka sinä olet minulle antanut, koska olet rakastanut minua jo ennen maailman perustamista.
a baba bɣiɣ wid meṛṛa i yi-d tefkiḍ ad ilin yid-i anda ara yiliɣ, ad walin tamanegt i yi-d-tefkiḍ axaṭer tḥemmleḍ-iyi uqbel a d-texleq ddunit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: