来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
-kasvinjalostajanoikeudet,
-diritti di privativa per ritrovati vegetali,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
3 artikla kansalliset kasvinjalostajanoikeudet
articolo 3privative nazionali per ritrovati vegetali
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
yhteisÖn kasvinjalostajanoikeudet tietoja hakijoille
privativa comunitaria per ritrovati vegetali -inforinazioni per i richiendenti
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
yhteisön kasvinjalostajanoikeudet eivät koske:
la privativa comunitaria per ritrovati vegetali non si estende:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
4. siltä osin kuin kasvinjalostajanoikeudet myönnetään 1 tai 2 kohdan mukaisesti:
4. nel caso di una privativa comunitaria per ritrovati vegetali concessa conformemente ai paragrafi 1 o 2,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1. virasto julistaa yhteisön kasvinjalostajanoikeudet mitättömiksi, jos on osoittautunut, että:
1. l'ufficio dichiara nulla la privativa comunitaria per ritrovati vegetali se è accertato che:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1. yhteisön kasvinjalostajanoikeudet voidaan siirtää yhdelle tai useammalle niihin oikeutetulle henkilölle.
1. la privativa comunitaria per ritrovati vegetali può essere trasferita a uno o più aventi causa.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
-jonka aikana kansalliset kasvinjalostajanoikeudet ovat olleet voimassa 2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa,
-di validità della privativa o delle privative nazionali per ritrovati vegetali, nel caso del paragrafo 2,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
kun yhteen lajikkeeseen on jo liitetty yhteisön kasvinjalostajanoikeudet kansallista oikeutta tai patenttia ei voida ottaa huomioon.
una varietà oggetto di una pcrv non può essere allo stesso tempo oggetto di alcun altro diritto nazionale o brevetto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
2. jos yhteisön kasvinjalostajanoikeudet on julistettu mitättömiksi, niillä ei katsota olleen alunperinkään tässä asetuksessa säädettyä lainvoimaa.
2. la privativa comunitaria per ritrovati vegetali dichiarata nulla è considerata come non avente avuto, fin dall'inizio, gli effetti specificati nel presente regolamento.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1. yhteisön kasvinjalostajanoikeudet ovat voimassa suojan myöntämistä seuraavan kahdennenkymmenennenviidennen kalenterivuoden loppuun tai viiniköynnösten ja puiden osalta kolmannenkymmenennen kalenterivuoden loppuun.
1. la privativa comunitaria per ritrovati vegetali dura fino allo scadere del venticinquesimo anno civile o, nel caso delle varietà di vite e di specie arboree, sino alla fine del trentesimo anno civile successivo all'anno della concessione del diritto.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. virasto epää tulevaa aikaa koskevat yhteisön kasvinjalostajanoikeudet omistajalta, jos omistaja saatuaan kehotuksen ja viraston vahvistamaan määräaikaan mennessä:
2. l'ufficio può annullare la privativa comunitaria per ritrovati vegetali con effetto in futurum se il titolare, dopo apposita richiesta ed entro i termini specificati dall'ufficio:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1. kasvinjalostajanoikeudet antavat omistajalleen tai omistajilleen, jäljempänä `omistaja`, oikeuden toteuttaa 2 kohdassa luetellut toimet.
1. in virtù della privativa comunitaria per ritrovati vegetali il titolare o i titolari di tale privativa, in appresso denominati «il titolare», hanno facoltà di effettuare in ordine alle varietà gli atti elencati al paragrafo 2.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. vuosimaksun maksupäivä on sen kalenterikuukauden viimeinen päivä, joka edeltää kalenterikuukautta, jonka aikana yhteisön kasvinjalostajanoikeudet on myönnetty ja jokaisena seuraavana vuotena vastaava päivä.
2. la tassa annuale deve essere pagata entro l'ultimo giorno del mese civile successivo a quello in cui è stata concessa la privativa comunitaria e, in seguito, ogni anno il giorno corrispondente.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
a) lajikkeisiin, jotka on olennaisesti johdettu lajikkeesta, jolle yhteisön kasvinjalostajanoikeudet on myönnetty, jos tämä jälkimmäinen lajike ei itse ole olennaisesti johdettu lajike,
a) alle varietà che sono derivate essenzialmente dalla varietà per la quale è stato concesso il diritto comunitario di protezione delle nuove varietà vegetali, qualora tale varietà non sia essa stessa una varietà essenzialmente derivata,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
määränlisääntymistä edelleen ei voida sulkea pois, sillä yhteisön kasvinjalostajanoikeudet laajenevat euroopan unionin laajentuessa. tämä tekee järjestelmästä entistä houkuttelevamman, mutta hakemusten lisääntyminen tulee mielestäni kuitenkin olemaan vaatimatonta.
anche se non si può escludere unincremento — in quanto l’estensione della copertura territoriale della privativa comunitaria per ritrovati vegetali (pcrv) con l’allargamento dell’unione europea renderà ilsistema ancor più attraente — a mio parere l’eventuale aumento sarà relativamentemodesto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
1. kun yhteisön kasvinjalostajanoikeudet on myönnetty, virasto hyväksyy kyseiselle lajikkeelle hakijan ehdottaman lajikenimen 50 artiklan 3 kohdan mukaisesti, jos se pitää 54 artiklan 1 kohdan toisen lauseen mukaisesti suoritetun tutkimuksen perusteella tätä nimeä sopivana.
1. quando è concessa una privativa comunitaria per ritrovati vegetali, l'ufficio approva per la varietà in questione la denominazione varietale proposta dal richiedente conformemente all'articolo 50, paragrafo 3, se ritiene, sulla base dell'esame effettuato conformemente all'articolo 54, paragrafo 1, seconda frase, che tale denominazione sia ammissibile.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
edellä 94 ja 95 artiklassa tarkoitetut toimet vanhenevat kolmen vuoden kuluttua siitä päivästä alkaen, jona yhteisön kasvinjalostajanoikeudet lopullisesti myönnettiin ja jona omistaja sai tietää tuoteväärennösten tekemisestä ja sen tekijän henkilöllisyydestä, tai tämän tiedon puuttuessa, kolmenkymmenen vuoden kuluttua kyseisestä teosta.
i ricorsi contemplati agli articoli 94 e 95 si prescrivono dopo tre anni a decorrere dalla data in cui la privativa comunitaria per ritrovati vegetali è stata definitivamente concessa e il titolare ha preso conoscenza dell'atto e dell'identità dell'autore ovvero, qualora non sussista tale conoscenza, dopo trent'anni dal compimento dell'atto in parola.articolo 97
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: