您搜索了: kyselylomakevastauksessaan (芬兰语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Italian

信息

Finnish

kyselylomakevastauksessaan

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

意大利语

信息

芬兰语

otokseen valittu yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja ei ilmoittanut tällaista summaa kyselylomakevastauksessaan.

意大利语

tale importo non era stato dichiarato dal produttore esportatore che ha collaborato incluso nel campione nella sua risposta alle domande del questionario.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

芬兰语

on huomattava, että alunperin kiinan viranomaiset väittivät kyselylomakevastauksessaan, että niillä ei ole mitään tietoja valtion omistajuudesta pankeissa.

意大利语

va osservato che il governo della rpc aveva inizialmente sostenuto nelle sue risposte alle domande del questionario di non essere in possesso di alcuna informazione in merito alla partecipazione al capitale delle banche.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

芬兰语

kiinan viranomaiset väittivät oikeutetusti, että kyselylomakevastauksessaan ne toimittivat tiedot mm. vientiluottojen määrän mekaanisten ja sähkölaitteiden sekä huipputekniikan tuotteiden viennin osalta.

意大利语

il governo della rpc ha giustamente affermato che nelle risposte fornite al questionario aveva indicato, tra l'altro, gli importi dei crediti all'esportazione per i prodotti meccanici ed elettrici e i nuovi prodotti ad alta tecnologia.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

芬兰语

kun otetaan huomioon paikan päällä tehdyn tarkastuksen aikana kerätty näyttö, kyseisen yrityksen alun perin kyselylomakevastauksessaan ilmoittamat tietyt valmistuskustannukset voitiin tältä pohjalta hyväksyä.

意大利语

su tale base ed alla luce degli elementi di prova raccolti durante il sopralluogo, alcuni costi di produzione, in origine dichiarati dalla società nella sua risposta al questionario, hanno potuto essere accolti.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

芬兰语

komissio analysoi myös sinosuren vuosikertomuksissa (vuosilta 2006–2011) olevien tuloslaskelmien lukuja, jotka sinosure oli toimittanut perustellakseen kyselylomakevastauksessaan ilmoitetut kannattavuusluvut.

意大利语

la commissione ha inoltre analizzato i pertinenti dati del conto economico dei bilanci annuali di sinosure per gli esercizi dal 2006 al 2011 presentati da sinosure per giustificare i dati sulla redditività indicati nelle risposte alle domande del questionario.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

芬兰语

(15) yhdelle yhteistyössä toimineelle yritykselle myönnetyn markkinatalouskohtelun osalta muistutetaan mieliin, että yritys ilmoitti kyselylomakevastauksessaan, että sen muun muassa hintoja, suoritetta ja myyntiä koskevat päätökset tehtiin vastauksena kysyntää ja tarjontaa heijastaviin markkinasignaaleihin ilman valtion puuttumista asiaan. korostetaan myös sitä, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan sovellettavien säännösten mukaisesti markkinatalouskohtelun myöntämisen on perustuttava selvään näyttöön siitä, että toimija toimii markkinatalousolosuhteissa. kuitenkin tässä tapauksessa yritys näyttää yhdenmukaistavan toimiaan ja päätöksentekoaan sekä sellaisten yritysten kanssa, jotka eivät täyttäneet markkinatalouskohtelua koskevia edellytyksiä että valtion omistamien yhteistyöstä kieltäytyneiden yritysten kanssa. lisäksi yritys näyttää olevan valmis viemään tuotteita, joita sillä ei ole kapasiteettia tuottaa ryhmän vahvistamalla vähimmäishinnalla. tämä on selvästi ristiriidassa sen aikaisempiin ilmoituksiin ja yhden markkinatalouskohtelun myöntämisen tärkeimpiin edellytyksiin nähden eli että muun muassa hintoja, suoritetta ja myyntiä koskevat päätökset tehdään vastauksena markkinasignaaleihin.

意大利语

(15) per quanto riguarda lo status di economia di mercato riconosciuto ad una delle società che hanno collaborato, si ricorda che quest'ultima ha dichiarato nella risposta al questionario che le sue decisioni relative, tra l'altro, ai prezzi, alla produzione e alle vendite erano prese in risposta a tendenze del mercato che rispecchiavano condizioni di domanda e di offerta, senza significative interferenze statali. si sottolinea anche che il riconoscimento dello status di economia di mercato deve basarsi, conformemente alle pertinenti disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 7 del regolamento di base, su una chiara dimostrazione che il produttore opera in condizioni di economia di mercato. nel caso in questione però la società mostra di allineare le sue operazioni e le sue decisioni commerciali non solo a quelle di società che non soddisfano i criteri per essere riconosciute come imprese operanti in condizioni di economia di mercato, bensì anche a quelle di imprese statali che non hanno collaborato all'inchiesta. inoltre, essa sembra disposta ad esportare prodotti che non ha la capacità di produrre ai prezzi minimi stabiliti dal gruppo. queste pratiche sono chiaramente contrarie alle sue precedenti dichiarazioni e incompatibili con uno dei criteri principali per ottenere lo status di economia di mercato, secondo il quale le decisioni riguardanti, tra l'altro, i prezzi, la produzione e le vendite, sono prese in risposta a tendenze del mercato.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,790,807,584 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認