来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
palvelun ehtojen ja sopimuksen muutokset
cambio e modifica dei termini del servizio e del contratto
最后更新: 2008-04-29
使用频率: 1
质量:
— sopimuksen muutokset — uusien valtioiden liittyminen
ratifica costituzionale • modifica del trattato • adesione di nuovi stati
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tämän sopimuksen muutokset hyväksytään hallintoneuvoston kokouksessa.
gli emendamenti al presente trattato sono adottati durante una sessione dell’organo direttivo.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
esimerkki perustamissopimuksesta ja sopimuksen laatimisopas
scioglimento di un geie o divieto della sua attività allorché questa contrasti con l'interesse pubblico di uno stato membro (articoli 32.3 e 38)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a) palvelukseenottamistavasta ja sopimuksen päättymisestä,
a) le modalità della loro assunzione e della risoluzione del loro contratto,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
tehtävien ja sopimuksen luonne ja voimassaoloaika;
della natura e della durata dei compiti e dell'appalto;
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 2
质量:
参考:
3. tämän sopimuksen muutokset tehdään kirjallisesti osapuolten yhteisellä sopimuksella.
3. qualsiasi modifica del presente accordo viene effettuata unicamente per iscritto e di comune accordo tra le parti.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. tämän sopimuksen muutokset on hyväksyttävä kaikkien sopimuspuolten yksimielisellä päätöksellä.
2. le modifiche dell'accordo sono adottate da tutte le parti contraenti per consenso.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ehtojen ja rajoitteiden tyypit kaava-aineistoissa.
tipi di condizioni e vincoli dei piani territoriali.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
aikataulu ja sopimuksen täytäntöönpanoa koskevat määräykset (kertomusten esittämistä koskevat velvoitteet, muutokset ja sopimuksen päättyminen);
il calendario e le disposizioni per l'attuazione della convenzione (obbligo di presentare relazioni, modifiche e conclusione del progetto);
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 4
质量:
参考:
ehtojen ja velvollisuuksien rikkomisesta seuraavat oikeudelliset seuraamukset ovat erilaisia.
l'inosservanza di condizioni comporta conseguenze giuridiche diverse rispetto all'inadempimento di obblighi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
aikataulu ja sopimuksen täytäntöönpanoa koskevat määräykset (selvitysten esittämistä koskevat velvoitteet, muutokset, sopimuksen päättyminen jne, …);
il calendario e le disposizioni di attuazione della convenzione (obblighi di comunicazione, modifiche, risoluzione …);
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
d) aikataulu ja sopimuksen täytäntöönpanoa koskevat määräykset (selvitysten esittämistä koskevat velvoitteet, muutokset, sopimuksen päättyminen jne, …);
d) il calendario e le disposizioni di attuazione della convenzione (obblighi di comunicazione, modifiche, risoluzione …);
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
koska tämä teksti sisältää kyseisen loméssa 15 joulukuuta 1989 allekirjoitetun sopimuksen muutokset, on aiheellista käyttää molempia asiakirjoja samanaikaisesti.
in quanto tale testo riguarda modifiche alla suddetta convenzione firmata a lomé il 15 dicembre 1989 si consiglio di utilizzare contemporaneamente i testi di questi due accordi,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
me siis pyydämme komissiota pitämään huolta tämän sopimuksen puitteissa tehtyjen ehtojen ja sitoumusten noudattamisesta.
chiediamo quindi alla commissione di fare rispettare i termini e gli impegni presi nell' ambito di tale accordo.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
memopal varaa oikeuden muuttaa milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta sopimuksen ja palvelun ehtoja ja edellytyksiä.
memopal si riserva il diritto di modificare, in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso, i termini e le condizioni del contratto e del servizio.
最后更新: 2008-04-29
使用频率: 1
质量:
参考:
tiettyjä maanteiden tavaraliikenteen ehtoja ja yhdistettyjen kuljetusten edistämistä koskevan euroopan yhteisön ja bulgarian tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä
relativa alla conclusione dell'accordo tra la comunità europea e la repubblica di bulgaria che istituisce talune condizioni relative al trasporto delle merci su strada e alla promozione del trasporto combinato
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
v velletaan erityisesti sopimusvelvoitteisiin ja sopimuksen ulkoisiin velvoitteisiin palveluntarjoajien ja palvelun vastaanottajien tai muiden suoritteiden tarjoajien välisissä riitatapauksissa.
l’articolo 1, paragrafo 7, prevede che la direttiva non pregiudica l’esercizio dei diritti fondamentali quali riconosciuti dagli stati membri e dal diritto comunitario, senza specicare ulteriormente tale nozione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
alueet ja sopimus euroopanperustuslaista
regioni e costituzione ue
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
3. tämän sopimuksen muutokset on tehtävä kirjallisesti osapuolten yhteisellä sopimuksella. sopimus tulee voimaan sen jälkeen, kun osapuolet ovat toimittaneet toisilleen 1 kohdassa määrätyt ilmoitukset.
3. qualsiasi modifica del presente accordo è apportata solo per iscritto e con l'assenso comune delle parti. entra in vigore in seguito a notifica reciproca come previsto dal paragrafo 1.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考: