来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
reachin täytäntöönpanohankkeista saatujen kokemusten pohjalta olisi kehitettävä perusteet sen määrittämiseksi, mitä tällaiset perustelut voivat olla.
sulla base dell'esperienza acquisita tramite i rip, occorrerebbe elaborare criteri che definiscano ciò che costituisce una tale giustificazione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(20) komissio on käynnistänyt tämän asetuksen valmistelua varten reachin täytäntöönpanohankkeita, joihin osallistuu asiaankuuluvia eri sidosryhmien asiantuntijoita. jotkin näistä hankkeista tähtäävät suuntaviivoja ja välineitä koskevien ehdotusten laatimiseen, minkä pitäisi auttaa komissiota, kemikaalivirastoa, jäsenvaltioita sekä aineiden valmistajia, maahantuojia ja jatkokäyttäjiä täyttämään konkreettisesti tämän asetuksen mukaiset velvoitteensa. tämän työn perusteella komissiolla ja kemikaalivirastolla on mahdollisuus tarjota oikeaan aikaan asianmukaista teknistä ohjausta, reachissä käyttöön otetut määräajat huomioon ottaen.
(20) in preparazione del presente regolamento la commissione ha varato "progetti di attuazione di reach" (rip) che coinvolgono esperti pertinenti dei gruppi interessati. l'obiettivo di alcuni di questi progetti è sviluppare proposte di linee guida e strumenti a sostegno dell'adempimento concreto, da parte della commissione, dell'agenzia, degli stati membri, dei fabbricanti, degli importatori e degli utilizzatori a valle delle sostanze, degli obblighi derivanti loro dal presente regolamento. tali lavori dovrebbero consentire alla commissione e all'agenzia di mettere a disposizione orientamenti tecnici appropriati, in tempo utile, con riguardo alle scadenze introdotte dal presente regolamento.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式