您搜索了: täytäntöönpanotöitä (芬兰语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Italian

信息

Finnish

täytäntöönpanotöitä

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

意大利语

信息

芬兰语

suunnitelman täytäntöönpanotöitä ei saada aloittaa, ennen kuin kansallinen toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt suunnitelman".

意大利语

i lavori di esecuzione del piano non possono iniziare prima che esso sia stato approvato dalla competente autorità nazionale. »

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

芬兰语

-on todettava, että italian tasavalta ei ole noudattanut julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 26 päivänä heinäkuuta 1971 annetun neuvoston direktiivin 71/305/ety [1] ja erityisesti sen 3 ja 12 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska stintinon kunta on antanut suoraan 2.10.1991 tehdyn sopimuksen nro 7/91 ja sitä seuranneiden liitännäisten toimenpiteiden nojalla maresarille rakennusurakan, joka koskee stintinon kunnanhallituksen 14.12.1989 tekemässä päätöksessä nro 48 mainittuja töitä ja erityisesti "teknistä ja rakenteellista ajan tasalle saattamista koskevia suunnittelu-ja täytäntöönpanotöitä, vesi-ja viemäriverkoston, tieverkoston, asuinalueen rakenteiden ja palvelujen sekä stintinon kunnan alueella että sen ulkopuolella olevien turistialueiden uudelleen järjestelyä ja täydentämistä ja kunnan rannikon ja sen turistikeskusten kunnostamista ja puhdistamista" noudattamatta direktiivissä 71/305/ey säädettyä menettelyä ja erityisesti julkaisematta euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä sopimusta koskevaa ilmoitusta.

意大利语

-constatare che, avendo il comune di stintino attribuito direttamente a maresar, mediante la convenzione no 7/91 del 2 ottobre 1991 ed i pedissequi atti aggiuntivi, l'appalto di lavori avente ad oggetto la realizzazione delle opere menzionate nella deliberazione no 48 del consiglio comunale di stintino del 14 dicembre 1989, e segnatamente la%quot%progettazione esecutiva e costruzione delle opere per l'adeguamento tecnologico e strutturale, riordino e completamento delle reti idriche e fognanti, della rete viaria, delle strutture ed attrezzature di servizio dell'abitato, dei nuclei di insediamento turistico esterni e del territorio del comune di stintino, compreso il risanamento ed il disinquinamento della costa e dei centri turistici dello stesso%quot%, senza ricorrere alle procedure di aggiudicazione previste dalla direttiva 71/305/cee [1] ed, in particolare, senza pubblicare alcun bando di gara nella gazzetta ufficiale delle comunità europee, la commissione delle comunità europee ritiene che la repubblica italiana sia venuta meno agli obblighi imposti dalla direttiva 71/305/cee del consiglio, del 26 luglio 1971, che coordina le procedure di aggiudicazione degli appalti di lavoro pubblici e, in particolare, dal suo articolo 3 e dal suo articolo 12.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,043,607,081 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認