来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ja silloin oli valmistuspäivä, ja sapatti oli alkamaisillaan.
det var beredelses-dagen, og sabbaten stundet til.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja mies tuli kohta terveeksi ja otti vuoteensa ja kävi. mutta se päivä oli sapatti.
og straks blev mannen frisk og han tok sin seng og gikk. men det var sabbat den dag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapatti sapatilta hän aina asettakoon ne herran eteen israelilaisten antina; se on ikuinen liitto.
på hver sabbatsdag skal brødene gjennem alle tider legges frem for herrens åsyn; det skal være en gave fra israels barn - en evig pakt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja hän sanoi heille: "sapatti on asetettu ihmistä varten eikä ihminen sapattia varten.
og han sa til dem: sabbaten blev til for menneskets skyld, og ikke mennesket for sabbatens skyld.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ja kun sapatti oli päättynyt ja viikon ensimmäisen päivän aamu koitti, tulivat maria magdaleena ja se toinen maria katsomaan hautaa.
men ved enden av sabbaten, da det lysnet mot den første dag i uken, kom maria magdalena og den andre maria for å se til graven.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja kun sapatti oli ohi, ostivat maria magdaleena ja maria, jaakobin äiti, ja salome hyvänhajuisia yrttejä mennäkseen voitelemaan häntä.
og da sabbaten var til ende, kjøpte maria magdalena og maria, jakobs mor, og salome velluktende urter for å gå og salve ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kuusi päivää tehtäköön työtä, mutta seitsemäntenä päivänä on sapatti, levon päivä, herralle pyhitetty. kuka ikinä tekee työtä sapatinpäivänä, rangaistakoon kuolemalla.
i seks dager skal der arbeides; men på den syvende dag skal det være høihellig sabbat, hellig for herren; hver den som gjør noget arbeid på sabbatsdagen, skal visselig late livet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kuusi päivää tehtäköön työtä, mutta seitsemäs päivä olkoon teille pyhä sapatti, levon päivä, herralle pyhitetty. kuka ikinä silloin työtä tekee, se surmattakoon.
i seks dager skal der gjøres arbeid, men den syvende dag skal i holde hellig hvile, en høihellig sabbat for herren; enhver som gjør noget arbeid på den dag, skal lide døden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kuusi päivää tehtäköön työtä, mutta seitsemäntenä päivänä on sapatti, levon päivä, pyhä kokous; silloin älkää yhtäkään askaretta toimittako, se on herran sapatti, missä asuttekin.
i seks dager skal i arbeide; men på den syvende dag er det høihellig sabbat, en hellig sammenkomst; da skal i ikke gjøre noget arbeid; det er sabbat for herren i alle eders hjem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"puhu israelilaisille ja sano heille: kun te tulette siihen maahan, jonka minä teille annan, niin maa pitäköön sapattia herran kunniaksi.
tal til israels barn og si til dem: når i kommer inn i det land jeg vil gi eder, da skal landet ha en sabbatshvile for herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式