您搜索了: määrittäessään (芬兰语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Czech

信息

Finnish

määrittäessään

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

捷克语

信息

芬兰语

määrittäessään sakon suuruutta komissio otti huomioon natriumglukonaattimarkkinoiden rajallisen koon.

捷克语

při vymezování výše pokuty vzala komise v úvahu omezenou velikost trhu s glukonátem sodným.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

lentotoiminnan harjoittajan on minimilentokorkeuksia määrittäessään otettava huomioon seuraavat tekijät:

捷克语

provozovatel při stanovení minimálních výšek letu vezme v úvahu tyto faktory:

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

芬兰语

tätä määrittäessään yhteisö ottaa huomioon viimeaikaiset vastaavanlaisia omaisuuseriä koskevat liiketoimet.

捷克语

při stanovování této částky účetní jednotka posuzuje výsledky nedávných transakcí týkajících se podobných aktiv.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

芬兰语

lentotoiminnan harjoittajan on suurinta sallittua lentoonlähtömassaa määrittäessään noudatettava seuraavia vaatimuksia:

捷克语

provozovatel musí při určování maximální povolené vzletové hmotnosti splnit tyto požadavky:

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

芬兰语

komissio ottaa kuitenkin huomioon markkinoiden suhteellisen pienen koon määrittäessään sakkojen perusmääriä.

捷克语

avšak při stanovení počáteční částky pokut bere komise v potaz poměrně omezenou velikost trhu.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

芬兰语

korko ylittää viitekoron, jota komissio käyttää määrittäessään, onko edullinen laina valtiontukea,

捷克语

uplatněné úrokové sazby jsou vyšší než referenční sazby použité komisí pro stanovení existence státní podpory ve zvýhodněné půjčce,

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

芬兰语

hankkijaosapuolen on otettava hankinta-ajankohtaa määrittäessään huomioon kaikki asiaankuuluvat seikat ja olosuhteet.

捷克语

nabyvatel musí při určení data akvizice zvážit veškeré relevantní skutečnosti a okolnosti.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

芬兰语

jäsenvaltioiden on luvan voimassaoloaikaa määrittäessään otettava huomioon määräjäsenvaltioiden tai kauttakulkujäsenvaltioiden antaman suostumuksen mahdolliset ehdot.

捷克语

při určování této doby platnosti vezmou členské státy v úvahu veškeré podmínky uvedené v souhlasu vydaném členskými státy určení nebo tranzitu.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

芬兰语

3. tilastotietojen keruussa käytettävää menetelmää määrittäessään jäsenvaltiot pidättyvät vaatimasta muodollisuuksia jäsenvaltioiden välisten rajanylitysten yhteydessä.

捷克语

3. při určování metody pro sběr statistických údajů se členské státy zdrží jakýchkoli formalit při překračování hranic mezi členskými státy.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

芬兰语

komissio totesi vireillepanoilmoituksessa aikovansa normaaliarvoa määrittäessään käyttää vertailumaana turkkia ja pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia asiasta.

捷克语

v oznámení o zahájení řízení komise uvedla, že má v úmyslu použít jako vhodnou srovnatelnou zemi pro účely určení běžné hodnoty turecko a vyzvala zúčastněné strany, aby se k tomu vyjádřily.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

b) komissio sovelsi määräysvaltaa koskevaa väärää oikeudellista testiä määrittäessään kantajan vastuuta foretin rikkomusten osalta;

捷克语

b) komise použila nesprávný právní test kontroly za účelem určení odpovědnosti žalobkyně za protiprávní jednání foret;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

芬兰语

3. rajoittamatta lentoreittimaksuja koskevan eurocontrolin järjestelmän soveltamista on jäsenvaltioiden maksuja määrittäessään noudatettava seuraavia periaatteita 2 kohdan mukaisesti:

捷克语

3. aniž je dotčen systém poplatků eurocontrolu, který se vztahuje na poplatky za traťovou navigaci, dodržují členské státy při určování poplatků v souladu s odstavcem 2 tyto zásady:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

芬兰语

2. määrittäessään, voidaanko esitetyn pyynnön johdosta toimittaa tietoja, pyynnön vastaanottanut valtio noudattaa pyynnön esittäneen valtion vanhentumislainsäädäntöä.

捷克语

2. při rozhodování o tom, zda určité informace mohou být v odpovědi na žádost poskytnuty, uplatní dožádaný stát promlčecí lhůty použitelné podle právních předpisů žádajícího státu.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

芬兰语

2. määrittäessään, voidaanko esitetyn pyynnön johdosta toimittaa tietoja, pyynnön vastaanottanut valtio noudattaa pyynnön esittäneen valtion vanhentumislainsäädäntöä eikä omaa vanhentumislainsäädäntöään.

捷克语

2. při rozhodování o tom, zda určité informace mohou být v odpovědi na žádost poskytnuty, uplatní dožádaný stát promlčecí lhůty použitelné podle právních předpisů žádajícího státu namísto promlčecích lhůt dožádaného státu.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 10
质量:

参考: 匿名

芬兰语

hankkijaosapuolen, joka myöhemmin myy takaisin hankitun oikeuden kolmannelle osapuolelle, on otettava aineettoman hyödykkeen kirjanpitoarvo huomioon myyntivoittoa tai -tappiota määrittäessään.

捷克语

nabyvatel, který následně znovunabytá práva prodá třetí straně, zahrne účetní hodnotu nehmotného aktiva do výpočtu přínosu nebo ztráty z prodeje.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

kokonaan kupariverkkoihin perustuvien palvelujen käyttöoikeushintoja määrittäessään kansallisten sääntelyviranomaisten olisi mukautettava mallinnetulle nga-verkolle laskettu kustannus ottamalla siinä huomioon yksinomaan kupariverkkoihin perustuvien tukkutason liityntäpalvelujen erilaiset ominaisuudet.

捷克语

při stanovení cen za přístup ke službám, které jsou zcela založeny na kovové síti, by vnitrostátní regulační orgány měly upravit náklady vypočtené pro modelovanou síť nga tak, aby zohledňovaly odlišné vlastnosti velkoobchodních přístupových služeb založených výhradně na kovové síti.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

komissio käyttää tutkintojen tuloksia määrittäessään, ovatko täytäntöönpano- ja sääntelytoimet tarpeen näillä aloilla, ja jos ovat, minkälaisia toimia tarvitaan varmista-

捷克语

komise použije výsledky těchto šetření k určení toho, zda a jaká vynucovací a regulační opatření jsou v těchto odvětvích zapotřebí, aby se zajistilo řádné fungování vnitřního trhu.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

kiinan viranomaiset kiistivät useiden sellaisten asiakirjojen merkityksellisyyden, joita käytettiin parhaina käytettävissä olevina tietoina, joihin komissio viittasi määrittäessään valtio-omisteisten liikepankkien julkisen elimen asemaa.

捷克语

Čínská vláda zpochybňuje význam některých dokumentů, které byly použity jako nejspolehlivější dostupné údaje a na které komise odkázala, když stanovila, že státem ovládané komerční banky jsou veřejnoprávními subjekty.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

(92) alkuperäisessä tutkimuksessa ey tarkasteli ja arvioi "palkka"-tekijää, mutta katsoi sen olevan merkityksetön vahinkoa määrittäessään. paneeli katsoi kuitenkin, että

捷克语

(92) v původním šetření es posoudilo a vyhodnotilo faktor mezd, ale zjistilo, že mzdy nejsou relevantní pro stanovení újmy. skupina odborníků však zjistila, že:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,740,629,802 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認