来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
määrittäessään sakon suuruutta komissio otti huomioon natriumglukonaattimarkkinoiden rajallisen koon.
při vymezování výše pokuty vzala komise v úvahu omezenou velikost trhu s glukonátem sodným.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
lentotoiminnan harjoittajan on minimilentokorkeuksia määrittäessään otettava huomioon seuraavat tekijät:
provozovatel při stanovení minimálních výšek letu vezme v úvahu tyto faktory:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
tätä määrittäessään yhteisö ottaa huomioon viimeaikaiset vastaavanlaisia omaisuuseriä koskevat liiketoimet.
při stanovování této částky účetní jednotka posuzuje výsledky nedávných transakcí týkajících se podobných aktiv.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
lentotoiminnan harjoittajan on suurinta sallittua lentoonlähtömassaa määrittäessään noudatettava seuraavia vaatimuksia:
provozovatel musí při určování maximální povolené vzletové hmotnosti splnit tyto požadavky:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
komissio ottaa kuitenkin huomioon markkinoiden suhteellisen pienen koon määrittäessään sakkojen perusmääriä.
avšak při stanovení počáteční částky pokut bere komise v potaz poměrně omezenou velikost trhu.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
korko ylittää viitekoron, jota komissio käyttää määrittäessään, onko edullinen laina valtiontukea,
uplatněné úrokové sazby jsou vyšší než referenční sazby použité komisí pro stanovení existence státní podpory ve zvýhodněné půjčce,
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
hankkijaosapuolen on otettava hankinta-ajankohtaa määrittäessään huomioon kaikki asiaankuuluvat seikat ja olosuhteet.
nabyvatel musí při určení data akvizice zvážit veškeré relevantní skutečnosti a okolnosti.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
jäsenvaltioiden on luvan voimassaoloaikaa määrittäessään otettava huomioon määräjäsenvaltioiden tai kauttakulkujäsenvaltioiden antaman suostumuksen mahdolliset ehdot.
při určování této doby platnosti vezmou členské státy v úvahu veškeré podmínky uvedené v souhlasu vydaném členskými státy určení nebo tranzitu.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
3. tilastotietojen keruussa käytettävää menetelmää määrittäessään jäsenvaltiot pidättyvät vaatimasta muodollisuuksia jäsenvaltioiden välisten rajanylitysten yhteydessä.
3. při určování metody pro sběr statistických údajů se členské státy zdrží jakýchkoli formalit při překračování hranic mezi členskými státy.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
komissio totesi vireillepanoilmoituksessa aikovansa normaaliarvoa määrittäessään käyttää vertailumaana turkkia ja pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia asiasta.
v oznámení o zahájení řízení komise uvedla, že má v úmyslu použít jako vhodnou srovnatelnou zemi pro účely určení běžné hodnoty turecko a vyzvala zúčastněné strany, aby se k tomu vyjádřily.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
参考:
b) komissio sovelsi määräysvaltaa koskevaa väärää oikeudellista testiä määrittäessään kantajan vastuuta foretin rikkomusten osalta;
b) komise použila nesprávný právní test kontroly za účelem určení odpovědnosti žalobkyně za protiprávní jednání foret;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
3. rajoittamatta lentoreittimaksuja koskevan eurocontrolin järjestelmän soveltamista on jäsenvaltioiden maksuja määrittäessään noudatettava seuraavia periaatteita 2 kohdan mukaisesti:
3. aniž je dotčen systém poplatků eurocontrolu, který se vztahuje na poplatky za traťovou navigaci, dodržují členské státy při určování poplatků v souladu s odstavcem 2 tyto zásady:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
2. määrittäessään, voidaanko esitetyn pyynnön johdosta toimittaa tietoja, pyynnön vastaanottanut valtio noudattaa pyynnön esittäneen valtion vanhentumislainsäädäntöä.
2. při rozhodování o tom, zda určité informace mohou být v odpovědi na žádost poskytnuty, uplatní dožádaný stát promlčecí lhůty použitelné podle právních předpisů žádajícího státu.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
2. määrittäessään, voidaanko esitetyn pyynnön johdosta toimittaa tietoja, pyynnön vastaanottanut valtio noudattaa pyynnön esittäneen valtion vanhentumislainsäädäntöä eikä omaa vanhentumislainsäädäntöään.
2. při rozhodování o tom, zda určité informace mohou být v odpovědi na žádost poskytnuty, uplatní dožádaný stát promlčecí lhůty použitelné podle právních předpisů žádajícího státu namísto promlčecích lhůt dožádaného státu.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 10
质量:
参考:
hankkijaosapuolen, joka myöhemmin myy takaisin hankitun oikeuden kolmannelle osapuolelle, on otettava aineettoman hyödykkeen kirjanpitoarvo huomioon myyntivoittoa tai -tappiota määrittäessään.
nabyvatel, který následně znovunabytá práva prodá třetí straně, zahrne účetní hodnotu nehmotného aktiva do výpočtu přínosu nebo ztráty z prodeje.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
kokonaan kupariverkkoihin perustuvien palvelujen käyttöoikeushintoja määrittäessään kansallisten sääntelyviranomaisten olisi mukautettava mallinnetulle nga-verkolle laskettu kustannus ottamalla siinä huomioon yksinomaan kupariverkkoihin perustuvien tukkutason liityntäpalvelujen erilaiset ominaisuudet.
při stanovení cen za přístup ke službám, které jsou zcela založeny na kovové síti, by vnitrostátní regulační orgány měly upravit náklady vypočtené pro modelovanou síť nga tak, aby zohledňovaly odlišné vlastnosti velkoobchodních přístupových služeb založených výhradně na kovové síti.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
komissio käyttää tutkintojen tuloksia määrittäessään, ovatko täytäntöönpano- ja sääntelytoimet tarpeen näillä aloilla, ja jos ovat, minkälaisia toimia tarvitaan varmista-
komise použije výsledky těchto šetření k určení toho, zda a jaká vynucovací a regulační opatření jsou v těchto odvětvích zapotřebí, aby se zajistilo řádné fungování vnitřního trhu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
kiinan viranomaiset kiistivät useiden sellaisten asiakirjojen merkityksellisyyden, joita käytettiin parhaina käytettävissä olevina tietoina, joihin komissio viittasi määrittäessään valtio-omisteisten liikepankkien julkisen elimen asemaa.
Čínská vláda zpochybňuje význam některých dokumentů, které byly použity jako nejspolehlivější dostupné údaje a na které komise odkázala, když stanovila, že státem ovládané komerční banky jsou veřejnoprávními subjekty.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
(92) alkuperäisessä tutkimuksessa ey tarkasteli ja arvioi "palkka"-tekijää, mutta katsoi sen olevan merkityksetön vahinkoa määrittäessään. paneeli katsoi kuitenkin, että
(92) v původním šetření es posoudilo a vyhodnotilo faktor mezd, ale zjistilo, že mzdy nejsou relevantní pro stanovení újmy. skupina odborníků však zjistila, že:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式