来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
belgiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta 16 päivänä heinäkuuta 2004 annetun lain 5–14 pykälä,
v belgii: články 5 až 14 zákona ze dne 16. července 2004 o mezinárodním právu soukromém,
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
slovakiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja siihen liittyvistä oikeudenkäyntimenettelyn säännöistä annetun lain nro 97/1963 37–37 e pykälä,
na slovensku: § 37 až § 37e zákona č. 97/1963 o mezinárodním právu soukromém a procesním,
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
slovakiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja siihen liittyvistä oikeudenkäyntimenettelyn säännöistä annetun lain nro 97/1963 37–37 e §,
na slovensku: paragraf 37 až paragraf 37e zákona č. 97/1963 o mezinárodním právu soukromém a procesním,
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
unkarissa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta vuonna 1979 annetun säädöksen nro 13 (a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet) 57 pykälä,
v maďarsku: článek 57 zákonného dekretu č. 13 z roku 1979 o mezinárodním právu soukromém (a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet),
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
unkarissa: vuonna 1979 kansainvälisestä yksityisoikeudesta annetun säädöksen nro 13 (nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet) 57 §,
v maďarsku: článek 57 zákonného dekretu č. 13 z roku 1979 o mezinárodním právu soukromém (a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet),
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
3.5.8 komitea pelkää, että direktiiviehdotuksen 17 artiklan ensimmäisen kohdan 20–23 alakohdan osittaisista poikkeussäännöksistä huolimatta sopimuksellisia ja sopimuksenulkoisia velvoitteita koskevan yhtenäisen oikeudellisen välineen luominen rooma i -asetuksen ja rooma ii -asetusehdotuksen avulla olisi vaarassa. asetukset noudattavat universaalia lähtökohtaa: niissä säädetään yhdenmukaisesti kansainvälisestä yksityisoikeudesta niin eu:n kuin unionin ulkopuolisten maiden asioiden osalta ja huolehditaan näin oikeudellisesta selvyydestä kaikkien sopimusosapuolten kannalta.
3.5.8 ehsv se konečně obává, že i přes jednotlivé úpravy výjimek ve čl. 17 bod 20 až 23 návrhu směrnice je ohroženo úspěšné vytvoření jednotného právního nástroje pro smluvní a mimosmluvní závazkové vztahy, jak probíhá na základě nařízení Řím i a návrhu nařízení Řím ii. obě nařízení sledují univerzální účel: jednotně upravují mezinárodní právo soukromé jak pro interní skutkové podstaty eu tak pro skutkové podstaty třetích států a zajišťují tak jasnost práva pro všechny smluvní strany.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考: