来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tarkastellessaan tätä kysymystä komissio soveltaa niin sanottua markkinataloussijoittajan periaatetta.
pri skúmaní tejto otázky uplatňuje komisia zásadu „trhovo konajúceho investora“.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
tarkastellessaan perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan sovellettavuutta pääasiassa kansallisen tuomioistuimen on arvioitava
na účely určenia uplatniteľnosti článku 85 ods. 1 zmluvy je úlohou vnútroštátneho súdu vo veci samej posúdiť vzhľadom na sporné zmluvné doložky skutočné rozdelenie finančných a obchodných rizík medzi prevádzkovateľom
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
toimenpiteitä tarkastellessaan komissio otti huomioon belgian tiedotusvälineiden toimintaympäristöstä käytettävissä olevat tiedot.
pri svojom preskúmaní komisia zohľadnila údaje dostupné na belgickej mediálnej scéne.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
toimenpiteitä tarkastellessaan komissio otti huomioon yhdistyneen kuningaskunnan tiedotusvälineiden toimintaympäristöstä käytettävissä olevat tiedot.
pri svojom preskúmaní komisia zohľadnila údaje o mediálnej scéne spojeného kráľovstva.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
tarkastellessaan kuvausta komissio voi pyytää selvennyksiä ja ehdottaa toimenpiteitä perussäädöksessä määriteltyjen säännösten noudattamiseksi.
komisia môže pri preskúmaní opisu požiadať o objasnenie a navrhnúť opatrenia na splnenie ustanovení základného aktu.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 3
质量:
lisäksi jäsenvaltiot käyttivät toisinaan ehdotuksia tarkastellessaan ehdotuksentehneen organisaation toimittamia tietoja tarkistamatta niitäriittävän hyvin.
Členskéštáty navyše v niektorých prípadoch skúmali návrhy na základe nedostatočne overených údajov poskytnutých navrhujúcou organizáciou.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tarkastellessaan tätä kysymystä komissio tutkii, onko myyjä toiminut kuten mikä tahansa markkinatalouden ehdoin toimiva myyjä.
pri preverovaní tejto otázky komisia skúma, či sa príslušný predávajúci správal ako každý iný predávajúci v trhovom hospodárstve („private vendor test“).
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
tarkastellessaan tieliikelaitoksen 116 työntekijän siirtämistä vapaille julkishallinnon paikoille komission on aluksi arvioitava, rahoitettiinko siirto valtion varoista.
pokiaľ ide o presun 116 zamestnancov tieliikelaitosu na voľné pozície vo verejnej správe, komisia potrebuje najprv posúdiť, či sa tento presun financoval prostredníctvom štátnych prostriedkov.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
siinä määritellään ne periaatteet, joita komission on tarkoitus noudattaa tarkastellessaan julkisille televisioyhtiöille myönnettävää julkista rahoitusta koskevia toimenpiteitä.
stanovuje princípy, ktoré komisia hodlá dodržiavať pri skúmaní opatrení štátneho financovania priznaných verejnoprávnym televíziám.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
2. laatiessaan ja tarkastellessaan uudelleen 1 kohdan mukaisia toimenpideohjelmia jäsenvaltioiden on otettava asianmukaisesti huomioon suunniteltujen toimenpiteiden sosiaaliset ja taloudelliset vaikutukset.
2. pri príprave a revízii programov opatrení podľa odseku 1 členské štáty náležito zvážia sociálne a hospodárske dosahy plánovaných opatrení.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
5. tarkastellessaan yksittäisiä tukihakemuksia komissio ottaa huomioon tämän Ö artiklan Õ säännösten mukaisesti suoritettujen ennakko-ja jälkiarviointien tulokset.
5. pri preverovaní jednotlivých žiadostí o pomoc komisia zohľadní zistenia posúdenia a vyhodnotenia vykonaného v súlade s týmto článkom.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
tarkastellessaan tiettyjen toimintatukien soveltuvuutta yhteismarkkinoille komissio toteaa selvästi: ”viimeaikainen polttoainehintojen nousu on pahentanut kalastusalan nykyisiä vaikeuksia.
pri skúmaní zlučiteľnosti niektorej prevádzkovej pomoci jasne uvádza: „Ťažkosti, na ktoré v súčasnosti naráža sektor rybolovu, prehĺbilo nedávne zvýšenie ceny pohonných látok.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
tarkastellessaan direktiivin kansallista täytäntöönpanoa komissio turvautui usein käännöksiin. jotkin tässä kertomuksessa yksilöidyt kansalliset täytäntöönpano-ongelmat saattavat sen vuoksi johtua käännösongelmista.
pri posudzovaní transpozícií smernice do vnútroštátnych právnych predpisov komisia často používala preklady. niektoré z nedostatkov pri vnútroštátnej transpozícii smernice uvedené v tejto správe preto môžu vyplývať z problémov spojených s prekladom.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2.3 tarkastellessaan käsillä olevaa ehdotusta komitea pitää mielessään edellä mainitut huomiot ja suositukset sekä pyrkii selvittämään, missä määrin ne on otettu huomioon ja ovatko ne edelleen tarkoituksenmukaisia.
2.3 pri vyhodnocovaní predloženého návrhu sa budú analyzovať aj vyššie uvedené poznámky a odporúčania, aby sa preverilo, do akej miery boli zohľadnené, resp. či sú naďalej platné.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
10. tarkastellessaan uudelleen ennen tämän asetuksen voimaantuloa tehtyjä sopimuksia ja seuratessaan sopimusten neuvottelemista ja tekemistä asetuksen voimaantulon jälkeen komissio toteuttaa aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että sopimukset ovat täysin yhteisön oikeuden ja politiikkojen mukaisia.
10. pri preskúmaní dohôd uzatvorených pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia a pri monitorovaní rokovania a uzatvárania dohôd po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia, komisia urobí všetko preto, aby tieto dohody boli v súlade s právnymi predpismi a politikou spoločenstva.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ekp: n perusperiaatteena on ylläpitää hintavakautta keskipitkällä aikavälillä, ja ekp: n neuvosto soveltaa tätä periaatetta johdonmukaisesti tarkastellessaan ja arvioidessaan uusia tietoja ja tehdessään niiden pohjalta päätöksiä.
udržiavanie cenovej stability v strednodobom horizonte je hlavným princípom ecb, ktorý bude rada guvernérov pri skúmaní nových informácií, vyvodzovaní záverov a prijímaní rozhodnutí aj naďalej dôsledne uplatňovať.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
tarkastellessaan sitä, pitäisikö neljän yrityksen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen tarjoamat hintasitoumukset hyväksyä, komissio tutki myös sitä, miten entisessä jugoslavian tasavallassa makedoniassa toimivan vientiä harjoittavan tuottajan alustavassa vaiheessa hyväksytty sitoumus toimi epävakaiden hintojen muuttuneissa olosuhteissa.
pri skúmaní, či by sa mali alebo nemali prijať štyri záväzky ponúknuté po zverejnení konečných zistení, komisia preskúmala aj funkčnosť záväzku prijatého v dočasnej fáze od vyvážajúceho výrobcu v bývalej juhoslovanskej republike macedónsko za zmenených okolností spočívajúcich v nestálosti cien.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
3. jos elintarviketurvallisuusviranomainen 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja tarkastellessaan pyytää lisätietoja, kyseisten lisäaineiden käyttöä voidaan jatkaa kansallisen lainsäädännön mukaisesti, kunnes elintarviketurvallisuusviranomainen on antanut asiasta lausuntonsa. edellytyksenä on, että tiedot toimitetaan elintarviketurvallisuusviranomaisen asettamassa määräajassa.
3. ak úrad počas preverovania údajov uvedených v odseku 2 požiada o dodatočné informácie, prídavná látka sa naďalej môže používať pri dodržiavaní vnútroštátnych právnych predpisov až dovtedy, kým úrad nevydá stanovisko, ak sa informácie predložia v rámci časového limitu, ktorý stanoví úrad.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
(22 b) tarkastellessaan, olisiko menettelyjä ja muodollisuuksia yksinkertaistettava, jäsenvaltiot voivat erityisesti ottaa huomioon niiden tarpeellisuuden, määrän, mahdolliset päällekkäisyydet, kustannukset, selkeyden, saatavuuden ja niistä asianomaiselle palveluntarjoajalle mahdollisesti aiheutuvat viiveet ja käytännön ongelmat.
(22b) s cieľom preskúmať potrebu zjednodušenia postupov a formálnych náležitostí môžu členské štáty osobitne zohľadniť svoje potreby, počet, možnú duplicitu, náklady, jasnosť, prístupnosť, ako aj oneskorenie a praktické ťažkosti, ktoré by mohli dotknutému poskytovateľovi služieb spôsobiť.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: