来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nämä otti nebusaradan, henkivartijain päällikkö, ja vei heidät baabelin kuninkaan eteen riblaan.
侍衛の長ネブザラダンは、これらの人を捕えて、リブラにいるバビロンの王のもとに連れて行った。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mutta osan maan köyhiä nebusaradan, henkivartijain päällikkö, jätti jäljelle viinitarhureiksi ja peltomiehiksi.
しかし侍衛の長ネブザラダンはその地の最も貧しい者若干を残して、ぶどうを作る者とし、農夫とした。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mutta köyhimmät kansasta, joilla ei ollut mitään, nebusaradan, henkivartijain päällikkö, jätti juudan maahan ja antoi heille sinä päivänä viinitarhoja ja peltoja.
しかし侍衛の長ネブザラダンは、民の貧しい無産者をユダの地に残し、同時にぶどう畑と田地をこれに与えた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
viidennessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä, baabelin kuninkaan nebukadressarin yhdeksäntenätoista hallitusvuotena, tuli nebusaradan, henkivartijain päällikkö, joka palveli baabelin kuningasta, jerusalemiin.
五月十日に、――それはバビロンの王ネブカデレザルの世の十九年であった――バビロンの王に仕える侍衛の長ネブザラダンはエルサレムに、はいって、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja nebusaradan, henkivartijain päällikkö, vei pakkosiirtolaisuuteen kansan tähteet, mitä oli jäljellä kaupungissa, sekä ne, jotka olivat menneet baabelin kuninkaan puolelle, ja muun rahvaan.
そして侍衛の長ネブザラダンは、町に残された民およびバビロン王に降服した者と残りの群衆を捕え移した。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja nebusaradan, henkivartijain päällikkö, siirsi maasta pois osan kansan köyhiä ja kansan tähteitä, mitä oli jäljellä kaupungissa, sekä ne, jotka olivat menneet baabelin kuninkaan puolelle, ja loput käsityöläisistä.
そして侍衛の長ネブザラダンは民のうちの最も貧しい者若干、そのほか町のうちに残った者、およびバビロンの王にくだった人、その他工匠たちを捕え移した。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja loput kansasta, jotka olivat jäljellä kaupungissa, sekä ne, jotka olivat menneet hänen puolellensa - loput kansasta, jotka olivat jäljellä - vei nebusaradan, henkivartijain päällikkö, pakkosiirtolaisuuteen baabeliin.
そして侍衛の長ネブザラダンは町のうちに残っている民と、自分に降伏した者、およびその他の残っている民をバビロンに捕え移した。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: