来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tÄytÄntÖÖnpanokeinot
les moyens de mise en oeuvre
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
muutokset alusten täytäntöönpanokeinot
modifications aux dispositifs régissant l'apport d'un soutien officiel pour les exportations de navires el aux moyens de mise en teuere de l'arrangement
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
6) täytäntöönpanokeinot, mukaan lukien valmiuksien lisääminen ja teknologiayhteistyö.
6) développer les moyens de mise en œuvre, y compris le renforcement des capacités et la coopération technologique,
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 2
质量:
6) täytäntöönpanokeinot. mukaan lukien valmiuksien lisääminen ja teknologiayhteistyö;
6) développer les moyens de mise en œuvre, y compris le renforcement des capacités et la coopération technologique; logique;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aloitteen täytäntöönpanokeinot ovat kustannustehokkaita ja käyttäjäkunta pitää niitä erittäin toimivina.
ses outils de mise en œuvre sont rentables et extrêmement appréciés par les utilisateurs.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
nämä järjestelyt eivät ole vielä riittävät, koska viranomaisilta puuttuvat lainsäädännön täytäntöönpanokeinot.
le projet d'accord frontalier comporte une description complète de la frontière coïncidant, à de légères modifications près avec la ligne de contrôle existante.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
koska täytäntöönpanomenettelyihin sovelletaan jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa koskevaa lainsäädäntöä, täytäntöönpanokeinot vaihtelevat jäsenvaltioiden välillä.
les procédures d’exécution étant régies par la loi de l’État membre d’exécution, les moyens d’exécution diffèrent d’un État membre à l’autre.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
kunkin vaihtoehdon kohdalla esitetään näin sen osalta valitut toimenpiteet ja suositeltavat täytäntöönpanokeinot kussakin toimenpiteessä.
par conséquent, chacune des options stratégiques se caractérise à la fois par l’ensemble de mesures retenues et par les moyens de mise en œuvre préférés pour chaque mesure dans le cadre de cette option.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
asetus ei käy, koska vaatimukset määritellään tavalla, joka antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden valita täytäntöönpanokeinot.
un règlement ne serait pas approprié car les exigences sont formulées de telle manière que les modalités de mise en œuvre sont à la discrétion des États membres.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
lisäksi tällä hetkellä veroviranomaisten käytössä olevat valvonta- ja täytäntöönpanokeinot ovat tietyissä suhteissa riittämättömiä.
de plus, les procédures de conformité, de contrôle et d'application actuellement disponibles aux administrations fiscales risquent de ne plus convenir dans certains cas.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
siinä siis vahvistetaan täytäntöönpanomekanismit, kun taas rahastojen tarkoitus ja soveltamisala, resurssit ja täytäntöönpanokeinot määritellään rahastokohtaisissa erityisasetuksissa.
il définit ainsi les mécanismes d'octroi, tandis que l'objet et le champ d'application des deux fonds, leurs ressources et les moyens de leur mise en œuvre sont définis dans les règlements qui leur sont propres.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
näin ollen on kunkin jäsenvaltion vastuulla valita täytäntöönpanokeinot sen mukaan, kuinka yhteensopivia ne ovat niiden sisäisten järjestelmien kanssa.
de la sorte, elle laisse à chaque État membre le libre choix des modalités de mise en œuvre les mieux adaptées à son système interne.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
saadun palautteen perustella on erittäin tärkeää, että vaihdon kohteena eivät ole pelkästään parhaita toimintatapoja koskevat ideat vaan myös niiden täytäntöönpanokeinot.
les retours d’information reçus ont mis en évidence que l’échange de meilleures pratiques sur le plan non seulement des idées mais également de leur mise en œuvre constituait un élément important.»
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
lisäksi tällä hetkellä veroviranomaisten käytössä olevat ohjeistus-, valvonta- ja täytäntöönpanokeinot ovat tietyissä suhteissa riittämättömiä.
de plus, les procédures de conformité, de contrôle et d'application actuellement disponibles aux administrations fiscales risquent de ne plus convenir dans certains cas.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
valitettavasti tosiasiat osoittavat sen, että yleissopimusten moraalisesti velvoittava luonne ja niiden täytäntöönpanokeinot eivät vastaa lähimainkaan vaatimuksia niissä tilanteissa, joihin ne tarkoitettiin suojaksi.
malheureusement, les faits ont prouvé que le caractère contraignant des conventions et la manière de les rendre effectives sont loin de correspondre aux exigences des situations qu' elles prétendaient défendre.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
komission ehdottama toimintasuunnitelma koskee vuosia 2001–2004, ja siinä esitetään elearning-aloitteen täytäntöönpanokeinot ja -tavat.
le plan d’action proposé, qui couvre la période 2001-2004, a pour objet de présenter les modalités et moyens de mise en œuvre de l’initiative elearning.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
marraskuussa 2001 pidettävässä istunnossaan neuvosto tarkastelee saavutettua edistymistä ja harkitsee eu:n lisätoimia kestävän kehityksen huippukokouksen valmistelemiseksi, täytäntöönpanokeinot mukaan luettuna."
lors de sa session de novembre 2001, le conseil fera le point sur les progrès réalisés et examinera d'autres contributions aux travaux préparatoires de l'ue pour le smdd, y compris des moyens de mise en œuvre."
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
toimiva markkinatalous edellyttää, että hin nat ja kauppa on vapautettu ja että maassa on oikeusjärjestelmä, joka sisältää täytäntöönpanokeinot ja kattaa myös omistusoikeuden. markkinatalouden toimivuutta tukevat makrotalouden vakaus ja talouspolitiikan yksimielisyys.
malgré une accélération des privatisations, le secteur public continue déjouer un rôle predominan! dans de nombreux secteurs de l'économie (il détenait 60% des droits de propriété dans l'industrie à la fin de 1997. contre 65% en 1996), en raison de la lenteur des privatisations de grandes et moyennes entreprises.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aloitteessa pyritään tuloksiin mm. hyödyntämällä kuulemismenettelyn pohjaksi laadittuja vihreitä kirjoja, jolloin tarkoituksena on hankkia tietoa lainsäädäntäprosessin pohjaksi, ja puitedirektiivejä, joissa täytäntöönpanokeinot jätetään alempien tasojen päätettäviksi."
dans le cadre de la discussion actuelle sur les formes de gouvernance dans l'ue suscitée par le livre blanc publié par la commission, ces aspects de la gouvernance revêtent une importance centrale pour le développement futur de l'ue.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式