您搜索了: yhteensovittamisjärjestelmä (芬兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

French

信息

Finnish

yhteensovittamisjärjestelmä

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

法语

信息

芬兰语

yhteensovittamisjärjestelmä säilyy perusperiaatteiltaan ja tärkeimmiltä ominaisuuksiltaan kuitenkin samana.

法语

le système de coordination, du point de vue de ses principes directeurs et de ses éléments essentiels, reste, cependant, le même.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

芬兰语

kansallisen sosiaaliturvalainsäädännön ominaispiirteitä olisi kunnioitettava ja laadittava ainoastaan yhteensovittamisjärjestelmä.

法语

il convient de respecter les caractéristiques propres aux législations nationales de sécurité sociale et d'élaborer uniquement un système de coordination.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

芬兰语

3. jos valvontajärjestelmään osallistuu useita elimiä, jäsenvaltion on luotava elinten yhteensovittamisjärjestelmä.

法语

3. dans le cas où le régime de contrôles relève de plusieurs organismes, l'État membre instaure, à cet effet, un système de coordination.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

tämän sopi musehdotuksen tarkoituksena on luoda kilpailua koskeva yhteistyö- ja yhteensovittamisjärjestelmä komission ja kanadan hallituksen välille.

法语

référence: arrangement administratif cee-États-unisdu 23 septembre 1991 — bull. 9-1991, point 1.2.14 directives de négociation: bull. 10-1996, point 1.3.55 proposition de la commission relative à la conclusion: comÍ1997) 233 et bull.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

herra garriga polledo, mainitsette rakennerahastot ja kysytte, voimmeko saada jäsenvaltioiden kertomukset ja kuinka yhteensovittamisjärjestelmä jäsenvaltioiden kanssa toimii.

法语

monsieur garriga polledo, vous parlez des fonds structurels et demandez si nous avons reçu les rapports des États membres. vous souhaiteriez également savoir comment fonctionne le mécanisme de coordination avec les États membres.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

työkyvyttömyysetuuksien osalta olisi laadittava yhteensovittamisjärjestelmä, jossa otetaan huomioon kansallisen lainsäädännön erityispiirteet, erityisesti työkyvyttömyyden tunnustamisen ja sen pahentumisen osalta.

法语

il importe, en matière de prestations d'invalidité, d'élaborer un système de coordination qui respecte les spécificités des législations nationales, notamment en ce qui concerne la reconnaissance de l'invalidité et son aggravation.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

työkyvyttömyysetuuksien osalta on tärkeää laatia yhteensovittamisjärjestelmä, jossa otetaan huomioon kansallisten lainsäädäntöjen erityispiirteet, jotka koskevat erityisesti työkyvyttömyyden tunnistamista ja sen pahentumista,

法语

considérant qu'il importe, en matière de prestations d'invalidité, d'élaborer un système de coordination qui respecte les spécificités des législations nationales, notamment pour la reconnaissance de l’invalidité et en cas de son aggravation;

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

neuvosto pääsi puheenjohtajavaltion välitysehdotuksen pohjalta (liitteitä lukuun ottamatta) yksimielisesti osittaiseen poliittiseen yhteisymmärrykseen asetusehdotuksesta, jolla on tarkoitus korvata nykyinen sosiaaliturvan yhteensovittamisjärjestelmä.

法语

sur la base d'une proposition de compromis de la présidence, le conseil est parvenu, à l'unanimité, à un accord politique partiel (sauf sur les annexes) sur la proposition de règlement visant à remplacer le système actuel de coordination des régimes de sécurité sociale.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

kuten julkisasiamies korostaa ratkaisuehdotuksensa 59 kohdassa, jos yhteensovittaminen olisi tehty jättämällä valtiottomat henkilöt ja pakolaiset sen ulkopuolelle, jäsenvaltioiden olisi kansainvälisten velvollisuuksiensa noudattamisen varmistamiseksi pitänyt ottaa käyttöön toinen yhteensovittamisjärjestelmä vain tätä hyvin rajoitettua henkilöryhmää varten.

法语

ainsi que l' a souligné l' avocat général au point 59 de ses conclusions:" une coordination excluant les apatrides et les réfugiés aurait conduit les États membres, afin de garantir le respect des obligations internationales, à devoir instituer un deuxième régime de coordination destiné uniquement à cette catégorie très limitée de personnes".

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

芬兰语

11. euroopan yhteisön alueella liikkuvien palkattujen työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien lisäeläkeoikeuksien suojaamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1998 annetun neuvoston direktiivin 98/49/ey (6) soveltamisalaan kuuluvien lisäeläkejärjestelmien erityisluonne ja ominaispiirteet sekä tällaisten järjestelmien erilaisuus jäsenvaltioissa ja niiden välillä merkitsee, että ne eivät kuulu tässä asetuksessa säädetyn yhteensovittamisjärjestelmän piiriin eikä järjestelmää olisi sovellettava niihin, lukuun ottamatta niitä järjestelmiä, jotka kuuluvat käsitteen "lainsäädäntö" piiriin asetuksen (ety) n:o 1408/71 1 artiklan j kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyllä tavalla, tai joiden osalta jäsenvaltio antaa mainitun artiklan mukaisen julistuksen,

法语

(11) considérant que la nature particulière et les caractéristiques des régimes de pensions complémentaires relevant du champ d'application de la directive 98/49/ce du conseil du 29 juin 1998 relative à la sauvegarde des droits à pension complémentaire des travailleurs salariés et non salariés qui se déplacent à l'intérieur de la communauté européenne (6) ainsi que la diversité de ces régimes, à l'intérieur des États membres et entre eux, signifient qu'ils ne relèvent pas du système de coordination prévu dans le présent règlement et ne devraient pas y être soumis, sauf en ce qui concerne les régimes couverts par le terme «législation» tel que défini au premier alinéa de l'article 1er, point j), du règlement (cee) n° 1408/71, ou les régimes pour lesquels un État membre fait une déclaration au titre de cet article,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,739,793,139 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認