来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
se on täytettävä suuraakkosin kohdejäsenvaltion tai englannin kielellä.
det skall fyllas i med versaler på införselmedlemsstatens språk eller engelska.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
edellytykset eroavat lähettävän kolmannen maan ja kohdejäsenvaltion tilanteen mukaan.
dessa villkor varierar beroende på ursprungstredjelandets och bestämmelsemedlemsstatens status.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
-se on laadittava vähintään kohdejäsenvaltion virallisella kielellä tai sen virallisilla kielillä
-åtminstone upprättas på språket/språken i bestämmelsemedlemsstaten,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
-liitteessä ii olevan mallin mukainen todistus, jonka ovat myöntäneet kohdejäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset.
-ett bevis enligt mallen i bilaga ii, utfärdat av de behöriga myndigheterna i den mottagande medlemsstaten.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
edellä 1 artiklassa tarkoitetun todistuksen on koostuttava yhdestä liuskasta, joka on laadittu vähintään kohdejäsenvaltion ja englannin kielellä.
det intyg som avses i artikel 1 skall bestå av ett enda ark, avfattat på åtminstone införselmedlemsstatens språk och engelska.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
参考:
kansallinen määräysluonnos vaati valmistajia noudattamaan kohdejäsenvaltion määräyksiä tai suorittamaan tuotteiden lisätestauksen osoittaakseen, että tuotteet ovat lainsäädännön mukaisia.
ett nationellt förslag till förordning krävde att tillverkare skulle uppfylla föreskrifterna i den medlemsstat där arbetstornet skulle användas eller utföra ytterligare produkttester för att bevisa att produkterna överensstämde med medlemsstatens lagstiftning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
lähtöjäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on traces-järjestelmää käyttämällä ilmoitettava siirtymisestä kohdejäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja kaikkien kauttakulkujäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.
den behöriga myndigheten i avgångsmedlemsstaten skall via traces-systemet rapportera transporten till behörig myndighet i destinationsmedlemsstaten och i eventuella transitmedlemsstater.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
参考:
hyvinvointitavoite palvelujaan muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, johon ne ovat sijoittautuneet, ja kohdejäsenvaltion on varmistettava palvelujen vapaa saatavuus ja tarjonta alueellaan.
mÅlet vÄlstÅnd männyttiga tjänster skulle inrättas, bestående av politiska företrädare samt företrädare för det organiserade civila samhället.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
perustuen osassa 2 määriteltyihin malleihin, kohdejäsenvaltion niin vaatiessa asianomaisten eläinten on täytettävä ne lisätodistusvaatimukset, jotka kyseiselle jäsenvaltiolle on nimetty ja sisällytetty todistukseen.
om så krävs av bestämmelsemedlemsstaten skall de berörda djuren uppfylla de tilläggsvillkor som anges för den medlemsstaten och som ingår i intyget enligt den motsvarande förlagan i del 2.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
1. edellä 1 artiklassa tarkoitetun todistuksen on koostuttava yhdestä liuskasta, joka on laadittu vähintään kohdejäsenvaltion ja englannin kielellä. se on täytettävä suuraakkosin kohdejäsenvaltion tai englannin kielellä.
1. det intyg som avses i artikel 1 skall bestå av ett enda ark, avfattat på åtminstone införselmedlemsstatens språk och engelska. det skall fyllas i med versaler på införselmedlemsstatens språk eller engelska.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
kohdejäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi tarvittaessa vaatia 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulta henkilöltä käännöksen yhdellä kyseisen jäsenvaltion virallisista kielistä liitteessä a olevan mallin mukaisesta ja liitteen b perusteella täytetystä asiakirjasta. käännös korvaa kyseisen asiakirjan vastaavat kohdat.
om nödvändigt kan medlemsstatens behöriga myndighet från den berörda person som avses i artikel 2.1 begära en översättning till något av den medlemsstatens officiella språk av det dokument som grundas på förlagan i bilaga a och har fyllts i enligt bilaga b. Översättningen ersätter motsvarande detaljer i det aktuella dokumentet.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
yhtenäismarkkinoilla pyrittiin 1990-luvulla perin yksisilmäisesti yhteiseen arvonlisäverokantaan, jonka rajat ylittävän oikeusjärjestelmän oli noudatettava kulutus- tai kohdejäsenvaltion oikeusjärjestelmän sijasta sen jäsenvaltion oikeusjärjestelmää, jossa liiketoimintaa harjoitettiin.
under 1990-talet sökte den monoteistiska inremarknadsreligionen en gemensam mervärdesskattesats vars gränsöverskridande rättssystem skulle vara den medlemsstat där transaktionen ursprungligen gjordes och inte konsumtions- eller destinationsmedlemsstaten.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
joko suora kuljetus kohdejäsenvaltioon, tai
en direkt resa till införselmedlemsstaten, eller
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量:
参考: