来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ryhdytään toimiin matkailuyritysten rakennetyöttömyyden välttämiseksi.
adopt measures to avoid structural unemployment in tourism businesses.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
matkailuyritysten johto tarvitsee koulutusta ja käytännön harjoittelua.
also a need for management education and training.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
kilpailu, harjoittelujaksot ja matkailuyritysten ja harjoittelijoiden yhteistyösuhteen kehittyminen arvioidaan.
the competition, the internships and the development of relations between tourist companies and pupils are evaluated by the bulgarian business leaders forum and the bulgarian centre of training firms.
matkailupalveluja käytetään pääasiallisesti matkailukohteessa, joka on siis matkailuyritysten sijainti- ja toimipaikka.
the tourist destination is the main place of consumption of tourist services and, therefore, the location and place of activity of tourist businesses.
matkailuyritysten on vähennettävä juomaveden käyttöä kuivuuden uhatessa, vähennettävä kasvihuonekaasupäästöjä ja pienennettävä ympäristöjalanjälkeään.
tourism businesses need to reduce their use of drinking water where there is a risk of drought, and reduce their greenhouse gas emissions and environmental footprint.
matkailuyritysten asettaminen eri asemaan arvonlisäveron vähennysoikeuden osalta eri maissa johtaa vakaviin kilpailun vääristymiin.
serious distortions of competition arise because of the differences in the way member states treat tourism companies in respect of the right to deduct value added tax.
selviytyäkseen kilpailussa globaalien toimijoiden rinnalla saarten matkailuyritysten tulisi pyrkiä ennemminkin rakentavaan kuin tuhoisaan kilpailuun.
to survive in the face of such global competitors, island tourism-firms should try to engage in competition that is constructive rather than destructive.
kokemukset osoittavat, että työvoimakustannusten säästöt ovat toimitettujen palvelujen laadulle eli matkailualan ja matkailuyritysten perusintresseille haitallisia.
experience shows that saving money by cutting labour costs is incompatible with quality of service in this sector, and runs counter to the basic interests of the tourism industry and tourism businesses.
mainittakoon vielä lopuksi liguriassa tehty tutkimus, jossa kartoitettiin matkailuyritysten koulutustarpeet ja jonka perusteella laadittiin koulutusluettelo.
finally, a study carried out in liguria to identify training needs in tourism enterprises resulted in the compilation of a catalogue of training schemes.
9. helpottamaan jäsenvaltioiden välistä vapaaehtoista tietojenvaihtoa matkailuyritysten toimintaa säätelevästä erityislainsäädännöstä ja matkailualan ammattien pääsyvaatimuksista parhaiden toimintatapojen yleistämiseksi,
9. facilitate the voluntary exchange of information between member states with regard to specific legislation ruling the exercise of tourism enterprises as well as the requirements for access to the professions existing in the field of tourism to facilitate the dissemination of best practices;
nizzan sopimuksen ratifioinnin jälkeen määräenemmistö riittää tukemaan toimenpiteitä perustamissopimuksen 157 artiklan yhteydessä euroopan teollisuuden ja näin ollen myös matkailuyritysten kilpailukyvyn lisäämiseksi.
after the ratification of the nice treaty, a qualified majority will be sufficient for supporting measures in the context of article 157 of the treaty to increase the competitiveness of european industry and, therefore, of tourism enterprises.
2.4 komission tiedonannossa korostetaan matkailuyritysten suurta riippuvuutta toisistaan. hyvin harvoin matkailijan käyttämä tuote on peräisin vain yhdestä yrityksestä.
2.4 the commission's communication makes it clear that tourism activities are closely interlinked - in very few cases can a single firm provide the product experienced by the tourist.
läheisessä viininvalmistamossa vierailijat voivat myös tutustua perinteiseen viininvalmistus-prosessiin.yhtiö tekee yhteistyötä myös ateenan viinikellareiden ja argolidan matkailuyritysten kanssa.
- of local cultures and traditions. to promote local gastrono- ditional red wine using the local grape variety ‘agiorgitiko’.
edellä mainitusta tarkistusehdotuksesta tehtävä äänestys parlamentin täysistunnossa ensi torstaina sallii filoksenia-ohjelman soveltamisen käytäntöön, ainakin pienten ja keskisuurten matkailuyritysten osalta.
a vote for those amendments in the house next thursday will open the way to the implementation of the philoxenia programme, at least in so far as small and medium-sized tourist enterprises are concerned.
koska "liikematkailua" harjoitetaan lähinnä sesongin ulkopuolella, se itse asiassa vaikuttaa myönteisesti matkailuyritysten tasapainoisempaan ja tuottavampaan toimintaan ympäri vuoden.
in fact, business tourism occurs in particular outside the high season, thereby contributing to a more balanced and more profitable operation of tourism businesses throughout the year.