来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ainoastaan pyynnön esittävän jäsenvaltion yhteysviranomainen tai komissio voi lähettää pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion yhteysviranomaiselle.
requests shall only be sent by the single authority of the applicant member state or by the commission to the single authority of the requested member state.
kunkin jäsenvaltion on nimettävä yksi yhteysviranomainen, joka vastaa yhteyksistä muiden jäsenvaltioiden yhteysviranomaisten ja komission kanssa.
each member state shall designate a single liaison body responsible for contacts with the liaison bodies of other member states and with the commission.
ainoastaan pyynnön esittävän jäsenvaltion yhteysviranomainen, komissio tai sen nimeämä elin voi lähettää pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion yhteysviranomaiselle.
requests shall only be sent by the single authority of the applicant member state, by the commission or the body designated by it to the single authority of the requested member state.
”jos tämän kohdan nojalla nimetty yhteysviranomainen ei ole tuomari, asianomaisen jäsenvaltion on varmistettava tehokkaat yhteydet kansallisiin tuomareihin.
‘if the contact point designated under this paragraph is not a judge, the member state concerned shall provide for effective liaison with the national judiciary.
jäsenvaltioita vaaditaan nimeämään kansallinen yhteysviranomainen ja toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet suoran yhteistyön luomiseksi, muun muassa vierailujen ja tietojenvaihdon järjestämiseksi toimivaltaisten viranomaisten välillä.
member states are required to appoint a national contact point and take the appropriate measures to establish direct cooperation, including the exchange of visits, and an exchange of information between the competent authorities.
jos yhteysviranomainen tai toimivaltainen virkamies esittää tai vastaanottaa avunpyynnön tai saa vastauksen avunpyyntöön, sen tai hänen on ilmoitettava tästä oman jäsenvaltionsa keskusyhteystoimistolle tämän määrittelemien edellytysten mukaisesti.
where a liaison department or a competent official sends or receives a request or a reply to a request for assistance, it shall inform the central liaison office of its member state under the conditions laid down by the latter.
kuhunkin jäsenvaltioon perustetaan yksi tai useampi yhteysviranomainen jäsenvaltion kansallisten sääntöjen ja kansallisen toimivallanjaon mukaisesti, huolehtien samalla siitä, että ne kattavat jäsenvaltion alueen tosiasiallisesti kokonaan.
one or more contact points of each member state shall be established in accordance with its internal rules and internal division of responsibilities, care being taken to ensure effective coverage of the whole of its territory.
jos yhteysviranomainen ei pysty vastaamaan pyyntöön kymmenen päivän kuluessa sen vastaanottamisesta, sen on ilmoitettava tästä lyhyesti pyynnön esittäjälle ja ilmoitettava määräaika, johon mennessä se arvioi voivansa vastata pyyntöön.
if a contact point cannot reply to a request within ten days of receipt thereof, it shall inform the requester briefly of this fact, indicating how long it considers it will need to reply.
jos yhteystoimisto tai yhteysviranomainen lähettää tai vastaanottaa avunantopyynnön tai vastauksen tällaiseen pyyntöön tai jos se lähettää virkamiehiä toiseen jäsenvaltioon tai vastaanottaa virkamiehiä toisesta jäsenvaltiosta 6 artiklan mukaisesti, sen on ilmoitettava tästä jäsenvaltionsa keskusyhteystoimistolle jäsenvaltionsa säätämien järjestelyjen mukaisesti.
where a liaison office or a liaison department sends or receives a request for assistance or a reply to such a request, or where it sends officials to or receives officials from another member state in accordance with article 6, it shall inform the central liaison office of its member state under the arrangements laid down by the latter.