来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
maantieliikenteessä tavarankuljetukset). etukset).
näo existe no quadro do desenvolvimento das redes franseuropeias no sector da energia (artigo 154'do tratadoce) qualquer medida a favor do petröleo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
enemmän onnettomuuksia tapahtuu maantieliikenteessä.
onde se verificam mais acidentes é no transporte rodoviário.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
tasapaino on erityisen selvä maantieliikenteessä.
por exemplo, as opções consistem
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
maantieliikenteessä ei tarvitse pelätä joukkopakoa.
o transporte rodoviário não tem, pois, que temer um êxodo.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
matkiistajakuljetusten vapauttaminen maantieliikenteessä on edistynyt hitaasti.
além disso, os estadosmembros serão autorizados a cobrar pela utilização de pontes, túneis e passagens de montanha.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
se on pantu merkille paikoitellen maantieliikenteessä tänä vuonna.
segmentos do transporte rodoviário puderam sentir isto durante este ano.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
maantieliikenteessä vallitsee tiukka kilpailu, jonka vuoksi sääntely on tärkeää.
finalmente, em relação à segunda proposta -de modelos uniformes para os documentos previstos -, a aplicação do processo da comitologia às futuras medidas não é, em princípio, o método mais indicado, observa o pe, pedindo à comissão europeia que o informe sobre as medidas práticas adoptadas.
neuvoston päätöslauselma, annettu 28 päivänä syyskuuta 1995, telematiikan käyttöönotosta maantieliikenteessä
decisão 95/285/ce do conselho, de 24 de julho de 1995, de aceitação da resolução n." 49 respeitante às medidas a curto prazo destinadas a garantir a segurança e o funcionamento eficaz do regime de trânsito tir
maantiekuljetukset: maantieliikenteessä sen sijaan on rakenteellista ylikapasiteettia kaikkialla euroopassa, myös ranskassa.
o transporte rodoviário: o transporte rodoviário, por seu lado, sofre de sobrecapacidade estrutural em toda a europa, e, portanto, também em frança.
on kuitenkin mainittava, että maantieliikenteessä edistystä on tapahtunut uusiutuvien energialähteiden, esimerkiksi biopolttoaineiden käytössä.
devemos ver, porém, que já se conseguiu algum progresso na utilização directa de fontes de energia renováveis nos transportes rodoviários, como é o caso do biocarburante.
laajentuneen euroopan unionin on voitava hallitamaailmanlaajuistumisen vaikutukset jaturvauduttava kansainvälisiin ratkaisuihintorjuessaan esimerkiksi mukavuuslippulaivojenväärinkäyttöä tai sosiaalialan sääntöjenlaiminlyöntiä maantieliikenteessä.
preservar a qualidade dos serviços de transportee a segurança dos utentes.a comissão entendeque o lugar da comunidade no seio dasorganizações internacionais,como a organização marítima internacional, a organização da aviação civil internacionalou a comissão do danúbio,deverá serreforçado para garantir — a nível mundial — osinteresses da europa.uma união alargadadeverá poder controlar os efeitos daglobalização e contribuir para soluçõesinternacionais para lutar,por exemplo,contra oabuso das bandeiras de conveniência ou odumpingsocial no transporte rodoviário.
on välttämätöntä, että sopimuspuolet soveltavat yhtenäisiä toimenpiteitä kansainvälisessä maantieliikenteessä toimivien linja-autojen miehistöjen työhön,
considerando que é necessário que as partes contratantes apliquem medidas uniformes no que se refere ao trabalho das tripulações dos autocarros afectados ao transporte rodoviário internacional,
sillä mitä hyötyä on kansallisista säännöksistä, esimerkiksi maantieliikenteessä kuljetettavia vaarallisia aineita koskevista säännöksistä, kun tarvitsemme euroopan laajuisia säännöksiä?
com efeito, de que servem as regulamentações nacionais- por exemplo, em matéria de mercadorias perigosas em circulação nas estradas-, quando necessitamos de regulamentações à escala europeia?
asetuksen (ey) n:o 561/2006 tai kansainvÄlisessÄ maantieliikenteessÄ toimivien ajoneuvojen miehistÖjen tyÖstÄ tehdyn eurooppalaisen sopimuksen (aetr) mukainen todistus toiminnasta (*)
declaraÇÃo de actividade nos termos do regulamento (ce) n.o 561/2006 ou do acordo europeu relativo ao trabalho das tripulaÇÕes de veÍculos que efectuam transportes rodoviÁrios internacionais (aetr) (*)