来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
2. jäsenvaltion on lykättävä maastapoistamismääräyksen täytäntöönpanoa niin kauan kuin seuraavat edellytykset täyttyvät:
2. l-istati membri għandhom jipposponu l-eżekuzzjoni ta'l-ordni tat-tkeċċija fiċ-ċirkostanzi li ġejjin, sakemm dawn jibqgħu fis-seħħ:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
3. palauttamispäätös on annettava erillisellä päätöksellä tai muulla oikeustoimella tai yhtä aikaa maastapoistamismääräyksen kanssa.
3. id-deċiżjoni tar-ritorn għandha tinħareġ bħala att separat jew deċiżjoni, jew flimkien ma'ordni tat-tkeċċija.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
12. ratkaistaan tilanteet, joissa kolmannen maan kansalainen, jolle jäsenvaltio on antanut maastapoistamismääräyksen tai josta on tehty palauttamispäätös, on otettu kiinni toisen jäsenvaltion alueella.
12. jiġu indirizzati sitwazzjonijiet fejn ċittadin ta'pajjiż terz li kontrih ikun hemm ordni ta'tkeċċija jew ta'ritorn maħruġa minn stat membru, jinqabad fit-territorju ta'stat membru ieħor.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
2. jäsenvaltioiden on pyynnöstä laadittava kirjallinen tai suullinen käännös palauttamispäätöksen ja/tai maastapoistamismääräyksen keskeisestä sisällöstä kielellä, jota kolmannen maan kansalaisen voidaan kohtuudella olettaa ymmärtävän.
2. l-istati membri għandhom jagħtu, meta hekk mitluba, traduzzjoni miktuba jew bil-fomm tal-punti prinċipali tad-deċiżjoni tar-ritorn u/jew ta'l-ordni tat-tkeċċija f’lingwa li ċ-ċittadin tal-pajjiż terz ikun raġjonevolment mistenni li jifhem.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
tässä luvussa säädetään joustavista säännöksistä, joita sovelletaan, kun jäsenvaltiossa maastapoistamismääräyksen tai palauttamispäätöksen kohteeksi joutunut kolmannen maan kansalainen otetaan kiinni toisen jäsenvaltion alueella. jäsenvaltioilla on käytettävissä useita vaihtoehtoja, joita voidaan olosuhteiden mukaan soveltaa yksittäistapauksiin.
dan il-kapitlu jipprovdi għal sett ta'regoli flessibbli, applikabbli jekk ċittadin ta'pajjiż terz li hu soġġett ta'ordni ta'tkeċċija jew ta'ritorn maħruġa fi stat membru (“l-ewwel stat membru”) jinqabad fit-territorju ta'stat membru ieħor (“it-tieni stat membru”). l-istati membri jistgħu jagħżlu minn diversi għażliet, skond iċ-ċirkostanzi tal-każ partikolari.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
2. eurooppalaista täytäntöönpanomääräystä ei voida lähettää, jos sen luonnollisen henkilön, jolle seuraamus on määrätty, pysyvä laillinen asuinpaikka on määräyksen antaneessa valtiossa, paitsi jos tuomittu henkilö suostuu siirtoon tai jos päätökseen tai sen perusteella tehtyyn hallinnolliseen päätökseen sisältyy karkottamis-tai maastapoistamismääräys taikka muu toimenpide, jonka perusteella henkilö ei saa rangaistuksen suorittamisen jälkeen jäädä määräyksen antaneen valtion alueelle.
2. ordni ta'infurzar ewropew m'għandiex tiġi trażmessa jekk il-persuna li lilha ġiet imposta l-piena għandha r-residenza legali permanenti tagħha fl-istat emittenti, sakemm il-persuna kundannata ma tagħtix il-kunsens tagħha għat-trasferiment jew sakemm id-deċiżjoni amministrattiva konsegwenti għal dik id-deċiżjoni ma tinkludix ordni ta'tkeċċija jew ta'deportazzjoni jew kwalunkwe miżura oħra li bħala riżultat tagħha dik il-persuna ma titħalliex iktar tibqa'fit-territorju ta'l-istat emittenti wara li tiskonta s-sentenza.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考: