来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
rare earth
rara tero
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
rare earth:
raraj teroj:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
god created the earth in six days.
dio kreis la mondon en ses tagoj.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
and king solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.
tiel la regxo salomono superis cxiujn regxojn de la tero per ricxeco kaj sagxeco.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
these ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule f.
tiuj negramatikaj frazoj rezultis de la apliko de la aldonita regulo f.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
the entrance examination was of rare difficulty.
la enira ekzameno estis de malofta malfacileco.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
the united nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
la unuiĝintaj nacioj klopodas gardi la teron en stato de paco.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
- or? let's suppose we're on earth, in a desert.
prefere ni kredu ke ni estas sur tero en dezerto.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
open the current document using another application registered for its file type, or an application of your choice.
malfermi la nunan dokumenton uzante alian aplikaĵon registritan por la dosiertipo aŭ aplikaĵon de via elekto.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
and he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
kaj gxi faras grandajn signojn, devigante ecx fajron malsupreniri el la cxielo sur la teron antaux la homoj.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
and the lord shall be king over all the earth: in that day shall there be one lord, and his name one.
kaj la eternulo estos regxo super la tuta tero; en tiu tempo la eternulo estos sola, kaj lia nomo estos sola.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
now , o lord god, let thy promise unto david my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
nun, ho dio eternulo, plenumigxu do via vorto al mia patro david. cxar vi faris min regxo super popolo grandnombra kiel la polvo de la tero,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
and god said, let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
kaj dio diris: la akvo aperigu movigxantajxojn, vivajn estajxojn, kaj birdoj ekflugu super la tero, sub la cxiela firmajxo.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
and it shall come to pass in that day, saith the lord god, that i will cause the sun to go down at noon, and i will darken the earth in the clear day:
en tiu tago, diras la sinjoro, la eternulo, mi subirigos la sunon en tagmezo, kaj mi mallumigos la teron meze de luma tago.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
but the word of the lord came to me, saying, thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
sed aperis pri mi vorto de la eternulo, dirante:multe da sango vi versxis, kaj grandajn militojn vi faris, tial vi ne devas konstrui domon al mia nomo; cxar multe da sango vi versxis antaux mi sur la teron.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will i bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and i will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee.
per la multo de viaj malbonagoj kaj per via malhonesta komercado vi malhonoris vian sanktejon; kaj mi elirigos el vi fajron, kiu ekstermos vin, kaj mi faros vin cindro sur la tero antaux la okuloj de cxiuj viaj vidantoj.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
there were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of god came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
gigantoj estis sur la tero en tiu tempo, ecx post kiam la filoj de dio venis al la filinoj de la homoj kaj cxi tiuj naskis al ili. tio estis la fortuloj, tre famaj de plej antikva tempo.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
when i shall bring thee down with them that descend into the pit, with the people of old time, and shall set thee in the low parts of the earth, in places desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and i shall set glory in the land of the living;
tiam mi mallevos vin al tiuj, kiuj iris en la tombon, al la popolo eterna, kaj mi pusxos vin en la profundon subteran, en la eternan dezerton, al tiuj, kiuj iris en la tombon, por ke vi ne plu estu logxata; tiam mi restarigos belecon sur la tero de la vivantoj.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
and the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the lord's house; and the glory of the god of israel was over them above.
kaj la keruboj levis siajn flugilojn, kaj suprenflugis de la tero antaux miaj okuloj, kaj la radoj kune kun ili; kaj ili starigxis cxe la enirejo de la orienta pordego de la domo de la eternulo; kaj la majesto de dio de izrael aperis supre super ili.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: