尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
when the time came to sell olympic airlines, any sums advanced would be repaid to the special account.
på tidspunktet for salget af noa vil alle forudbetalte beløb igen blive indbetalt på den særlige konto.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
i was going to announce precisely that to you, honourable members, when the time came to vote on article 2.
- kære kolleger! jeg skulle netop til at meddele dem det samme, inden vi fortsætter til afstemningen om artikel 2.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
mr hamro-drotz proposed incorporating some of the remarks into the text when the time came to examine it point by point.
filip hamro-drotz foreslog, at man under den detaljerede gennemgang indarbejdede visse bemærkninger i teksten.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
they are all deeply committed to the further development of the eu in their speeches; but now the time has come for them to make real decisions that will help to improve the reality of life for all our citizens!
de går i alle deres smukke taler ind for en videreudvikling af eu. de skal nu ved hjælp af konkrete afgørelser bidrage til at forbedre vore borgeres livsomstændigheder!
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
(14) when the time came to pay the balance of the supply the commission paid ecu 113 432.52, whereas the sum demanded was ecu 310 305. ...
14/ når restbeløbet for leveringen skal betales, betaler kommissionen et beløb på 113 432,52 ecu, medens det krævede beløb var på 310 305 ecu. ...
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
it's not a perfect comparison – the us at the time came to the rescue of half a continent –, but it's still telling.
det er ikke nogen perfekt sammenligning - usa kom dengang et halvt kontinent til undsætning - men det er dog alligevel tankevækkende.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
take the sara pro ject: having shared out the tenders and made the necessary expenditure, when the time came to start the experiments work was blocked, because the national outlook prevailed over that of the community.
jeg var i japan for nylig og så præcis det samme. men nogle forskningsinstitutter var meget gode, især ét — et miti-forskningscenter — der hav de 700 faste videnskabsmænd, og 150 der var udlånt fra industrien og opholdt sig der i to år.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
if such was the situation, the facts should have been clearly presented to parliament, which would then have had everything it needed with which to form its own assessment when the time came to vote on the budget.
hvis dette var tilfældet, skulle man sige det rent ud, så havde parlamentet været i besiddelse af alle bedømmelseskriterier ved afstemningen om budgettet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
we would not understand it if, now, the commission did not do what it always said it would do in the many varied contacts we have had, that it was ready, when the time came, to take the decisive step to finally enable us to have a legal basis to take us forward.
vi ville ikke kunne forstå, hvis kommissionen ikke nu gjorde det, som den hele tiden har sagt, at den ville gøre under vores mange og varierede samtaler, nemlig at den var klar, på det udvalgte tidspunkt, til at tage det afgørende skridt for endelig at give os mulighed for at have et rigtigt retsgrundlag for at kunne gøre fremskridt.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
i am not addressing you personally, but the commission as a whole, as well as your predecessors, who bore a very great responsibility and who, when the time came to meet that responsibility, did very little, as the records make clear.
jeg henvender mig ikke til dem personligt, men til kommissionen og til dem, der kom før dem, og som har et meget stort ansvar og i det øjeblik man står over for dette ansvar, så er teksterne der, og de kan faktisk sammenfattes til meget lidt.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
in the light of enlargement, mr hamro-drotz was of the opinion that the text should contain a provision giving the plenary session powers, when the time came, to adopt provisional measures to be proposed by the bureau to make the changes necessary with regard to enlargement, while changes to the rules of procedure were pending.
filip hamro-drotz udtrykte ønske om, at teksten med henblik på udvidelsen skulle indeholde en bestemmelse, som giver forsamlingen bemyndigelse til, til sin tid efter forslag fra præsidiet, at vedtage foreløbige bestemmelser, således at der kan foretages de nødvendige tilpasninger i forbindelse med udvidelsen, indtil forretningsordenen bliver revideret.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
mr president, this time it was mr fatuzzo who came to me in a dream and said:'do not you think that the time has come at last for you to state clearly, in a forum as important as the european parliament, that we need to press forward with research into prolonging citizens ' lives and research into eradicating as many diseases as possible?'
hr. formand, denne gang var det hr. fatuzzo, som jeg så i min drøm, og som sagde følgende til mig:" synes du ikke, at det er på tide, at du i en så vigtig forsamling som europa-parlamentet siger åbent, at man bør forsætte forskningen i, hvordan man forlænger borgernes liv og bekæmper det størst mulige antal sygdomme?"
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
we, the meps of the ÊÊÅ, who stand by the positions to which we subscribed when the maastricht treaty was signed and which only the ÊÊÅ voted against when the time came to ratify it in the greek national parliament, will be voting against greece ' s accession to the euro zone on the grounds of the workers ' and greece ' s interests.
kke' s medlemmer af europa-parlamentet står fast på de synspunkter, som vi har haft lige siden undertegnelsen af maastricht-traktaten, som kke i øvrigt stemte imod som det eneste parti, da den skulle ratificeres i det græske parlament, og vi vil stemme imod grækenlands optagelse i euroområdet. vores udgangspunkt er arbejdstagernes og landets interesser.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。