您搜索了: let me know if you are any questions in this (英语 - 乌克兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Ukrainian

信息

English

let me know if you are any questions in this

Ukrainian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

乌克兰语

信息

英语

please let me know if you have any questions.

乌克兰语

Дайте мені знати, якщо у вас є якісь запитання.

最后更新: 2017-05-23
使用频率: 2
质量:

英语

let me know if you'll need anything.

乌克兰语

Дай мені знати, якщо тобі щось знадобиться.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

英语

if you have any questions, please let me know.

乌克兰语

Якщо у вас є якісь запитання, дайте мені знати.

最后更新: 2017-05-23
使用频率: 2
质量:

英语

if you are taken to the cleaners in this biz, it will more likely be by an independent producer than a studio.

乌克兰语

Якщо у вас виманюють немало грошей у цій сфері, то це, більш ймовірно, буде незалежний продюсер, а не студія.

最后更新: 2020-01-30
使用频率: 2
质量:

参考: Urkulik

英语

the only way to know if you are using the right format is to get a copy of the script.

乌克兰语

Єдиний спосіб дізнатися, чи використовуєте ви правильний формат, – це отримати копію сценарію.

最后更新: 2022-03-09
使用频率: 1
质量:

参考: Urikulik

英语

it is not possible to export your data as an ofx file currently. if you are interested to contribute in this area, please contact the libofx development team for details.

乌克兰语

У поточній версії ще не передбачено можливості експортування ваших даних до файла ofx. Якщо ви можете допомогти у створенні такого інструменту експорту, будь ласка, зв’ яжіться з командою розробки libofx, щоб дізнатися більше.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Urikulik

英语

if you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.

乌克兰语

Якщо ви десь почуєте, що хтось хоче купити будинок, дайте мені знати.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Urikulik

英语

please make sure when asking questions in the newsgroups and mailing lists mentioned above that the question you are asking is not answered in this manual.

乌克兰语

Будь ласка, перш ніж задавати питання у групі новин або списку листування, які було згадано вище, переконайтеся, що відповіді на ваше питання немає у цьому підручнику.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Urikulik

英语

theme settings are implemented in simple text file. if you are interested to create a new theme for & digikam;, you can find more information about it in this tutorial.

乌克兰语

Параметри теми зберігаються у простому текстовому файлі. Якщо ви бажаєте створити нову тему для & digikam;, ознайомтеся з відомостями, викладеними у цьому посібнику.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Urikulik
警告:包含不可见的HTML格式

英语

there are these 4 moments that any dad in this room can invest in a son; and let me tell you, it will be some of the finest moments of your life if you do it.

乌克兰语

Ось ці чотири моменти кожен присутній тато може зробити для свого сина. І скажу вам чесно, якщо ви їх зробите, то вони стануть одними з найкращих у вашому житті.

最后更新: 2015-03-10
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov

英语

pops up a dialog for the network configuration. you can choose to be server or client. if you are server you can also choose what color the remote player should take over. if a network game is running you can also disconnect it in this menu.

乌克兰语

Відкриває діалогове вікно налаштування параметрів мережі. Ви можете обрати режим, у якому працюватиме програма: сервер чи клієнт. Якщо ви вкажете значення « сервер », ви зможете обирати колір, яким гратиме віддалений гравець. Якщо запущено гру мережею, за допомогою цього меню ви зможете перервати це мережеве з’ єднання.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov

英语

change the encoding of the current page. normally, the default setting of auto should be sufficient, but if you are having problems viewing pages written in languages other than english, you may need to choose a specific encoding in this menu.

乌克兰语

Змінити кодування поточної сторінки. Зазвичай, типового значення Авто має бути досить, але якщо у вас виникли проблеми під час перегляду сторінок, написаних мовами, відмінними від англійської, вам може знадобитися вибір кодування з цього меню.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov

英语

this is the regular expression in ascii syntax. you are likely only to be interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular expression using qregexp. you may develop your regular expression both by using the graphical editor, and by typing the regular expression in this line edit.

乌克兰语

Це формальний вираз у синтаксисі ascii. Ви, ймовірно, будете зацікавлені цим, лише якщо ви програміст і вам необхідно розробити формальний вираз за допомогою qregexp. Ви можете розробити формальний вираз і за допомогою графічного редактора, і шляхом набрання формального виразу в цьому рядку правки.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov

英语

if you find any bugs in the program, or have a few suggestions for improvements, please let me know at & carsten. niehaus. mail;.

乌克兰语

Якщо ви знайшли ваду у програмі або маєте хоч найменші пропозиції щодо покращення, будь ласка, дайте про них знати авторові програми за адресою електронної пошти & carsten. niehaus. mail;.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov
警告:包含不可见的HTML格式

英语

as a normal window. in this mode, the keyboard focus is taken by the alarm message window when it appears, so if you are typing at the time your keystrokes will be diverted to it rather than your original application.

乌克兰语

Звичайне вікно. У цьому режимі після появи вікна повідомлення нагадування йому буде передано фокус, отже, якщо на час показу нагадування ви друкували текст, потік даних з клавіатури буде передано у це вікно, а не у вікно початкової програми.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov

英语

sometimes it is reassuring to know that your computer did n't just ignore your command, and something is happening behind the scenes. in this module you can configure visible feedback to help you know if you really hit that icon or not.

乌克兰语

Іноді хочеться переконатися, що ваш комп’ ютер не просто ігнорує вашу команду, а виконує якісь дії, наслідків яких ви просто не бачите. За допомогою цього модуля ви можете налаштувати візуальний супровід, який допоможе вам визначити, чи справді ви натисли те, що хотіли.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov

英语

if you are only interested in a specific process (for example in the system log or the cron log), you can hide its pid in the process column. this can be useful if you are trying to analyze the output of a specific command, like a samba server. in this case, please use the filter bar.

乌克兰语

Якщо ви цікавитеся лише процесом з певною назвою (наприклад, у Журналі системи або Журналі cron), ви можете сховати ідентифікатор процесу (pid) у стовпчику Процес. Але ідентифікатор може бути корисним, якщо ви намагаєтеся проаналізувати вивід певної команди, на зразок команди, що запускає сервер samba, або подібної. У цьому випадку, будь ласка, скористайтеся панеллю фільтрування.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov

英语

when you are using leafnode as a server, there will be a single article in the group: leafnode generates an article in every new subscribed group; this indicates that leafnode will consider this group the next time it fetches articles. you can ignore an error message saying the article can not be found. if you select this article you tell leafnode you are really interested in this group.

乌克兰语

Якщо ви використовуєте сервер новин leafnode, у групі буде лише одна стаття: leafnode створює статтю у кожній новій групі, на яку було оформлено підписку. Таким чином програма позначає, що leafnode оброблятиме цю групу наступного разу, коли отримуватиме статті. Ви можете не зважати на повідомлення про помилку, у якому програма повідомляє про те, що статтю не було знайдено. Якщо ви оберете цю статтю, ви повідомите leafnode, що ця група справді вас цікавить.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov

英语

################################################################ # # disclaimer/ license # this template is (c) by mario weilguni & lt; mweilguni@kde. orggt; # it is licensed under the same terms as the kppp package, # which it is part of # ################################################################ # # this is a sample rule set for kppp. you can use it as a # template when you have to create your own ruleset. if you do # so, remove all comments and add your own. this will allow # other users to check your ruleset more easily. # # please sign the tarif file with your name and email address # so that i can contact you if necessary. # # note: the rules in this rule set do not make much sense and # are only for demonstration purposes # # note on filenames: # when you create your own ruleset, use "_" in filename # instead of spaces and use ". rst as extension # i. e." austria city calls "# -- > file should be saved as" austria_city_calls. rst "# # thanks, bernd wuebben # wuebben@math. cornell. edu / wuebben@kde. org ################################################################ ################################################################ # # name of the ruleset. this is needed for accounting purposes. # ################################################################ name=default ################################################################ # currency settings ################################################################ # defines ats (austrian schilling) to be used as currency # symbol (not absolutely needed, default =" $") currency_symbol=ats # define the position of the currency symbol. # (not absolutely needed, default is" right ") currency_position=right # define the number of significant digits. # (not absolutely needed, default is" 2 "currency_digits=2 ################################################################ # connection settings ################################################################ # note: rules are applied from top to bottom - the # last matching rule is the one used for the # cost computations. # this is charged whenever you connect. if you do n't have to # pay per-connection, use" 0 "here or comment it out. per_connection=0.0 # minimum costs per per connection. if the costs of a phone # call are less than this value, this value is used instead minimum_costs=0.0 # you pay .74 for the first 180 seconds (3 minutes) no matter # whether you are connected for 1 second or 180 seconds. # this rule will take priority during the first 180 seconds # over any other rule, in particular the'default 'rule. # have a look at costgraphs. gif in the docs directory # of the kppp distribution for a graphic illustration. flat_init_costs=(0.74,180) # this is the default rule which is used when no other rule # applies. the first component" 0.1 "is the price of one #" unit ", while" 72 "is the duration in seconds. # therefore the following rule means:" every 72 seconds 0.1 # ats are added to the bill "default=(0.1, 72) # # more complicated rules: # #" on monday until sunday from 12:00 am until 11:59 pm the costs # are 0.2 each 72 seconds "on () between () use (0.2, 2) # same as above on (monday.. sunday) between () use (0.2, 2) # same as above. you must use 24 hour notation, or the accounting # will not work correctly. (example: write 15:00 for 3 pm) on (monday.. sunday) between (0:00..23:59) use (0.2, 2) # applies on friday, saturday, sunday and monday 8am until 1pm on (friday.. monday) between (8:00..13:00) use(0.3,72) # attention: on(monday.. friday) between (21:00..5:00) use (0.4,2) # does not include saturday 0:00-5:00, just monday.. friday, as it says. # applies on a given date (christmas) on (12/ 25) between () use (0.3,72) # a range of dates and one weekday on (12/ 25..12/ 27, 12/ 31, 07/ 04, monday) between () use (0.4, 72) # use this for easter on (easter) between () use (0.3,72) # easter + 50 days (pfingstmontag/ pentecost monday) on (easter+50) between () use (0.3,72) on (thursday) between (20:00..21:52) use (8.2, 1) # the" on() "rules above all relates to current time only. you can also # make a rule depend on the number of seconds you have been connected # by specifying this time as a third argument to" use() ". # for instance, let's say normal rate in the evening is 0.20 per minute, # and it drops by 20% after one hour of connect time. this can be modelled # like: on () between (19:30..08:00) use (0.20, 60) on () between (19:30..08:00) use (0.16, 60, 3600) # note that these rules, just like other rules, are sensitive to the # order in which they appear.

乌克兰语

################################################################ # # disclaimer/ license # this template is (c) by mario weilguni & lt; mweilguni@ kde. orggt; # it is licensed under the same terms as the kppp package, # which it is part of # ################################################################ # # this is a sample rule set for kppp. you can use it as a # template when you have to create your own ruleset. if you do # so, remove all comments and add your own. this will allow # other users to check your ruleset more easily. # # please sign the tarif file with your name and email address # so that i can contact you if necessary. # # note: the rules in this rule set do not make much sense and # are only for demonstration purposes # # note on filenames: # when you create your own ruleset, use "_" in filename # instead of spaces and use ". rst as extension # i. e." austria city calls "# -- > file should be saved as" austria_ city_ calls. rst "# # thanks, bernd wuebben # wuebben@ math. cornell. edu / wuebben@ kde. org ################################################################ ################################################################ # # name of the ruleset. this is needed for accounting purposes. # ################################################################ name=default ################################################################ # currency settings ################################################################ # defines ats (austrian schilling) to be used as currency # symbol (not absolutely needed, default =" $") currency_ symbol=ats # define the position of the currency symbol. # (not absolutely needed, default is" right ") currency_ position=right # define the number of significant digits. # (not absolutely needed, default is" 2 "currency_ digits=2 ################################################################ # connection settings ################################################################ # note: rules are applied from top to bottom - the # last matching rule is the one used for the # cost computations. # this is charged whenever you connect. if you don' t have to # pay per- connection, use" 0 "here or comment it out. per_ connection=0. 0 # minimum costs per per connection. if the costs of a phone # call are less than this value, this value is used instead minimum_ costs=0. 0 # you pay. 74 for the first 180 seconds (3 minutes) no matter # whether you are connected for 1 second or 180 seconds. # this rule will take priority during the first 180 seconds # over any other rule, in particular the 'default' rule. # have a look at costgraphs. gif in the docs directory # of the kppp distribution for a graphic illustration. flat_ init_ costs=( 0. 74, 180) # this is the default rule which is used when no other rule # applies. the first component" 0. 1 "is the price of one #" unit ", while" 72 "is the duration in seconds. # therefore the following rule means:" every 72 seconds 0. 1 # ats are added to the bill "default=( 0. 1, 72) # # more complicated rules: # #" on monday until sunday from 12: 00 am until 11: 59 pm the costs # are 0. 2 each 72 seconds "on () between () use (0. 2, 2) # same as above on (monday.. sunday) between () use (0. 2, 2) # same as above. you must use 24 hour notation, or the accounting # will not work correctly. (example: write 15: 00 for 3 pm) on (monday.. sunday) between (0: 00.. 23: 59) use (0. 2, 2) # applies on friday, saturday, sunday and monday 8am until 1pm on (friday.. monday) between (8: 00.. 13: 00) use( 0. 3, 72) # attention: on( monday.. friday) between (21: 00.. 5: 00) use (0. 4, 2) # does not include saturday 0: 00- 5: 00, just monday.. friday, as it says. # applies on a given date (christmas) on (12/ 25) between () use (0. 3, 72) # a range of dates and one weekday on (12/ 25.. 12/ 27, 12/ 31, 07/ 04, monday) between () use (0. 4, 72) # use this for easter on (easter) between () use (0. 3, 72) # easter + 50 days (pfingstmontag / pentecost monday) on (easter+50) between () use (0. 3, 72) on (thursday) between (20: 00.. 21: 52) use (8. 2, 1) # the" on () "rules above all relates to current time only. you can also # make a rule depend on the number of seconds you have been connected # by specifying this time as a third argument to" use () ". # for instance, let' s say normal rate in the evening is 0. 20 per minute, # and it drops by 20% after one hour of connect time. this can be modelled # like: on () between (19: 30.. 08: 00) use (0. 20, 60) on () between (19: 30.. 08: 00) use (0. 16, 60, 3600) # note that these rules, just like other rules, are sensitive to the # order in which they appear.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kosivantsov
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,289,444 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認