来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
as if they were asses taking fright
Худди қаттиқ қўрққан эшаклар.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
on that day some hearts shall tremble (with fright),
Ўша кунда қалблар хавфга тўлар.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
when they reached david, he took fright, but they said, "do not be afraid.
(Кутилмаганда, изнсиз, ман қилинган жойга девор ошиб кириб келишлари яхшилик аломати эмас эди. Мўмин одам Пайғамбарнинг ҳузурига бундай суратда кириб бормайди.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
when their hearts are relieved of fright they will ask the intercessors: “what did your lord say?”
(Қиёмат куни ҳамма ўзи билан овора бўлади. Ҳатто, улуғ Пайғамбарлар ҳам, фаришталар ҳам бирор нарса дейишга тортиниб қоладилар.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
or, that he will not take hold of them by giving them a fright? verily thy lord is kind, merciful.
Ёки У зот уларни хавфсираб турган ҳолларида ҳам олишидан (хотиржаммилар?!). Албатта, Роббингиз меҳрибон ва раҳмлидир.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and when the fright had left abraham and the good tidings had reached him, he began to argue with us concerning the people of lot.
Иброҳимдан қўрқинч кетиб, хушхабар етгач, Биз билан Лут қавми ҳақида баҳслаша бошлади.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
if thou hadst observed them, thou wouldst have surely turned away from them in fright, and wouldst have surely been filled with awe of them.
У ёқ-бу ёққа қимирлайдилар, аммо уйғониб ўринларидан турмайдилар. Бунинг устига, итлари остонада олд оёқларини чўзиб ётибди.)
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
when people will hurry in fright, their heads raised, their eyes unable to look around, and their hearts stunned due to the confusion (which will prevail on that day).
Ўзларига қайтмайди. Қўрқув туфайли бўм-бўш бўлиб қолган кўнгилларига бирон нарса сиғмайди.)
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
when they entered upon david, and he took fright at them; and they said, 'fear not; two disputants we are -- one of us has injured the other; so judge between us justly, and transgress not, and guide us to the right path.'
(Кутилмаганда, изнсиз, ман қилинган жойга девор ошиб кириб келишлари яхшилик аломати эмас эди. Мўмин одам Пайғамбарнинг ҳузурига бундай суратда кириб бормайди.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: