您搜索了: dont like to draw attention to myself (英语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Tagalog

信息

English

dont like to draw attention to myself

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

他加禄语

信息

英语

don't like to draw attention to myself

他加禄语

dont like draw attention to ourselves in tagalog.

最后更新: 2023-07-10
使用频率: 1
质量:

英语

i am afraid to draw attention to myself

他加禄语

tagalog

最后更新: 2023-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i would like to draw your kind attention

他加禄语

may i get your attention

最后更新: 2023-10-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

draw attention to the beautiful

他加禄语

ganda ng agaw ko

最后更新: 2024-06-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i would like to make an offering to myself.

他加禄语

gusto kong mag-alay sa sarili ko.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i like to draw

他加禄语

how to draw like a pro

最后更新: 2021-04-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i dont like to color

他加禄语

i dont like to color

最后更新: 2021-05-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

they both like to draw pictures

他加禄语

最后更新: 2024-05-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i dont like to admit that i have a flaws

他加禄语

最后更新: 2021-04-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i dont like to let you go,but i wanted to see you happy so i let you go

他加禄语

i dont like to let you go,but i wanted to see you happy so i let you go

最后更新: 2023-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

protestors have been trying to draw international attention to the human rights situation in bahrain, and to the deteriorating health of imprisoned activist abdulhadi alkhawaja who has been on hunger strike since february 8, 2012.

他加禄语

itinuon ng mga demonstrador ang atensyon ng buong mundo sa kalagayan ng karapatang pantao sa bahrain , at sa lumalalang lagay ng kalusugan ng bilanggong aktibista na si abdulhadi alkhawaja na nagha-hunger strike magmula noong ika-8 ng pebrero, 2012.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

hello, my name is emmanuel, i am seventeen years old, i like to draw, watch movies, and sleep. i expect to learn a lot from this class.

他加禄语

hello, ang pangalan ko ay emmanuel, ako ay labimpitong taong gulang, gusto kong gumuhit, manood ng mga pelikula, at matulog

最后更新: 2022-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

a low art [excerpt from the penelopiad] by margaret atwood (canada) now that i’m dead i know everything. this is what i wished would happen, but like so many of my wishes it failed to come true. i know only a few factoids that i didn’t know before. death is much too high a price to pay for the satisfaction of curiosity, needless to say. since being dead — since achieving this state of bonelessness, liplessness, breastlessness —i’ve learned some things i would rather not know, as one does when listening at windows or opening ot her people’s letters. you think you’d like to read minds? think again. down here everyone arrives with a sack, like the sacks used to keep the winds in, but each of these sacks is full of words —words you’ve spoken, words you’ve heard, wo rds that have been said about you. some sacks are very small, others large; my own is of a reasonable size, though a lot of the words in it concern my eminent husband. what a fool he made of me, some say. it was a specialty of his: making fools. he got away with everything, which was another of his specialties: getting away. he was always so plausible. many people have believed that his version of events was the true one, give or take a few murders, a few beautiful seductresses, a few one-eyed monsters. even i believed him, from time to time. i knew he was tricky and a liar, i just didn’t think he would play his tricks and try out his lies on me. hadn’t i been faithful? hadn’t i waited, and waited, and waited, despite the temptation — almost the compulsion — to do otherwise? and what did i amount to, once the official version gained ground? an edifying legend. a stick used to beat other women with. why couldn’t they be as considerate, as trustworthy, as all-suffering as i had been? that was the line they took, the singers, the yarn- spinners. don’t follow my example, i want to scream in your ears — yes, yours! but when i try to scream, i sound like an owl. of course i had inklings, about his slipperiness, his wiliness, his foxiness, his — how can i put this? — his unscrupulousness, but i turned a blind eye. i kept my mouth shut; or if i opened it, i sang his praises. i didn’t contradict, i didn’t ask awkward questions, i didn’t dig deep. i wanted happy endings in those days, and happy endings are best achieved by keeping the right doors locked and going to sleep during the rampages. but after the main events were over and things had become less legendary, i realised how many people were laughing at me behind my back — how they were jeering, making jokes about me, jokes both clean and dirty; how they were turning me into a story, or into several stories, though not the kind of stories i’d prefer to hear about m yself. what can a woman do when scandalous gossip travels the world? if she defends herself she sounds guilty. so i waited some more. now that all the others have run out of air, it’s my t urn to do a little storymaking. i owe it to myself. i’ve had to work myself up to it: it’s a low art, tale-telling. old women go in for it, strolling beggars, blind singers, maidservants, children — folks with time on their hands. once, people would have laughed if i’d tried to play th e minstrel —there’s nothing more preposterous than an aristocrat fumbling around with the arts — but who cares about public opinion now? the opinion of the people down here: the opinions of shadows, of echoes. so i’ll spin a thread of my own.

他加禄语

isang mababang kwento ng sining sa tagalog

最后更新: 2020-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,249,676 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認