您搜索了: fixing the broken faucet (英语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

他加禄语

信息

英语

fixing the broken faucet

他加禄语

paggawa ng buhay

最后更新: 2020-10-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

broken faucet

他加禄语

tumutulo anf shower

最后更新: 2019-09-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the broken vow

他加禄语

ang sirang panata

最后更新: 2021-02-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

fixing the office

他加禄语

pag-aayos o hindi

最后更新: 2021-07-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

removed the broken door

他加禄语

tapos ng tanggalin ang nabasag na pinto

最后更新: 2022-02-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

naruto: the broken bond

他加禄语

naruto: the broken bond

最后更新: 2015-05-07
使用频率: 6
质量:

参考: Wikipedia

英语

girl with the broken smile

他加禄语

babaeng malungkot ang ngiti

最后更新: 2015-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i'm fixing the kablee

他加禄语

nag aayos kame ng kable

最后更新: 2022-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

we live in the broken world

他加禄语

broken world

最后更新: 2022-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

thank you for the broken heart

他加禄语

salamat sa sakit na idinulot mo sa puso ko

最后更新: 2018-08-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

look for a girl with the broken smile

他加禄语

nobody loves a fat girl, but oh how a fat girl can love

最后更新: 2020-03-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

thank you for the broken heart lyrics

他加禄语

salamat sa broken heart

最后更新: 2022-02-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

fixing the motor what is it called there

他加禄语

nag aayos ng motor anong tawag doon

最后更新: 2020-10-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

fixing the puzzle while singing wheels on the bus

他加禄语

fixing the puzzle while sing wheels on the bus

最后更新: 2024-02-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

laying yourself down. raising up the broken to life.

他加禄语

nakahiga lang ako

最后更新: 2021-09-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i edited the broken red highlighted alternative word that was replaced

他加禄语

na edit ko na yung naka highlight na red ang alternative na word na ipinalit

最后更新: 2022-01-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

replacement of the broken entrance door in the manager's office

他加禄语

pamalit sa sirang pintuan ng entrance door sa opisina ng manager

最后更新: 2022-05-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the best way to heal a broken heart is to give god all the broken pieces.

他加禄语

masakit para sa akin ang mawala ka

最后更新: 2023-09-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

replacement of the broken doorknob at the entrance door of the branch manager's office

他加禄语

pampalit sa sirang doorknob sa entrance door ng opisina ng branch manager

最后更新: 2022-05-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

他加禄语

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

最后更新: 2023-08-20
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,338,601 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認