您搜索了: producers (英语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

他加禄语

信息

英语

producers

他加禄语

tagagawa

最后更新: 2015-01-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

producers of consumer goods,

他加禄语

ano ang iksabihen ng consumer goods at ano ang ibigsabihin ng producer goods

最后更新: 2021-01-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

ano ang producers and consumers?

他加禄语

ano ang mga producer at mga mamimili?

最后更新: 2016-06-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

what does it mean to producers in tagalog

他加禄语

ano ang ibig sabihin ng producer sa tagalog

最后更新: 2017-02-06
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

英语

gabon is one of the world's leading producers of wood.

他加禄语

gabon, ay isa sa namumuno sa paggawa ng kahoy sa mundo.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

for consumers and producers, justice is an opportunity to be seized.

他加禄语

sa consumers at producers, katarungan ay oportunidad na kailangan.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

similar laws exist in italy requiring food producers to keep reserves for such emergencies.

他加禄语

may umiiral na mga katulad na batas sa italy na humihiling sa mga producer ng pagkain na magreserba para sa mga kalagayang emerhensiya.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the sum of gross value added by all resident producers in the economy plus any product taxes

他加禄语

ang kabuuan ng kabuuang halaga na idinagdag ng lahat ng mga residenteng producer sa ekonomiya kasama ang anumang mga buwis sa produkto

最后更新: 2023-11-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the certain films and devices qre used by film producers in order to communicate key message to an audience.

他加禄语

最后更新: 2020-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

a set of interdependent organization and individuals that facilitate the movement and transfer of ownership of commodities from the producers to ultimate user

他加禄语

ang isang hanay ng mga namamahalang organisasyon at indibidwal na nagpapabilis sa kilusan at paglipat ng pagmamay-ari ng mga kalakal mula sa mga producer hanggang sa panghuli ng gumagamit

最后更新: 2018-07-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the leader is the one who climbs the tallest tree surveys the entire situation and yells wrong jungle but how do the busy efficient producers and manager often respond shut up were making progress

他加禄语

ang lider ay ang isa na climbs ang pinakamataas na puno survey ang buong sitwasyon at yells maling gubat ngunit kung paano ang abala mahusay na mga producer at manager ay madalas na tumugon shut up ay paggawa ng progreso

最后更新: 2022-09-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

some facebook posts state that covid 19 is not a new disease, false allegations regarding cattle or canine coronavirus spread through twitter and misleading statements on the safety of protein consumption confuse producers and consumers.

他加禄语

ang ilang mga post sa facebook ay nagsasabi na ang covid 19 ay hindi isang bagong sakit, maling paratang tungkol sa baka o canine coronavirus na kumalat sa pamamagitan ng twitter at nakaliligaw na pahayag tungkol sa kaligtasan ng pagkonsumo ng protina na nakalilito sa mga tagagawa at konsyumer.

最后更新: 2021-09-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

consumption taxes come in two main forms. ... the functional difference is that a sales tax is collected from consumers at the point of purchase, while a value added tax is collected from producers according to the value they add along the production chain.

他加禄语

consumption taxes come in two main forms. ... the functional difference is that a sales tax is collected from consumers at the point of purchase, while a value-added tax is collected from producers according to the value they add along the production chain.

最后更新: 2020-10-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

chapter iv the sangguniang barangay section 390. composition. – the sangguniang barangay, the legislative body of the barangay, shall be composed of the punong barangay as presiding officer, and the seven (7) regular sangguniang barangay members elected at large and sangguniang kabataan chairman, as members. section 391. powers, duties, and functions. – (a) the sangguniang barangay, as the legislative body of the barangay, shall: (1) enact ordinances as may be necessary to discharge the responsibilities conferred upon it by law or ordinance and to promote the general welfare of the inhabitants therein; (2) enact tax and revenue ordinances, subject to the limitations imposed in this code; (3) enact annual and supplemental budgets in accordance with the provisions of this code; (4) provide for the construction and maintenance of barangay facilities and other public works projects chargeable to the general fund of the barangay or such other funds actually available for the purpose; (5) submit to the sangguniang panlungsod or sangguniang bayan such suggestions or recommendations as it may see fit for the improvement of the barangay or for the welfare of the inhabitants thereof; (6) assist in the establishment, organization, and promotion of cooperative enterprises that will improve the economic condition and well-being of the residents; (7) regulate the use of multi-purpose halls, multi-purpose pavements, grain or copra dryers, patios and other post-harvest facilities, barangay waterworks, barangay markets, parking areas or other similar facilities constructed with government funds within the jurisdiction of the barangay and charge reasonable fees for the use thereof; (8) solicit or accept monies, materials and voluntary labor for specific public works and cooperative enterprises of the barangay from residents, land owners, producers and merchants in the barangay; monies from grants-in-aid, subsidies, contributions, and revenues made available to the barangays from national, provincial, city or municipal funds; and monies from other private agencies and individuals: provided, however, that monies or properties donated by private agencies and individuals for specific purposes shall accrue to the barangay as trust fund; (9) solicit or accept, in any or all the foregoing public works and cooperative enterprises, such cooperation as is made available by national, provincial, city, or municipal agencies established by law to render financial, technical, and advisory assistance to barangays and to barangay residents: provided, however, that in soliciting or accepting such cooperation, the sangguniang barangay need not pledge any sum of money for expenditure in excess of amounts currently in the barangay treasury or encumbered for other purposes; (10) provide compensation, reasonable allowances or per diems as well as travel expenses for sangguniang barangay members and other barangay officials, subject to the budgetary limitations prescribed under title five, book ii of this code: provided, however, that no increase in the compensation or honoraria of the sangguniang barangay members shall take effect until after the expiration of the full term of all members of the sangguniang barangay approving such increase; (11) hold fund-raising activities for barangay projects without the need of securing permits from any national or local office or agency. the proceeds from such activities shall be tax-exempt and shall accrue to the general fund of the barangay: provided, that in the appropriation thereof, the specific purpose for which such fund-raising activity has been held shall be first satisfied: provided, further, that no fund-raising activities shall be held within a period of sixty (60) days immediately preceding and after a national or local election, recall, referendum, or plebiscite: provided, finally, that said fund-raising activities shall comply with national policy standards and regulations on morals, health, and safety of the persons participating therein. the sangguniang barangay, through the punong barangay, shall render a public accounting of the funds raised at the completion of the project for which the fund-raising activity was undertaken; (12) authorize the punong barangay to enter into contracts in behalf of the barangay, subject to the provisions of this code; (13) authorize the barangay treasurer to make direct purchases in an amount not exceeding one thousand pesos (p1,000.00) at any one time for the ordinary and essential administrative needs of the barangay; (14) prescribe fines in amounts not exceeding one thousand pesos (p1,000.00) for violation of barangay ordinances; (15) provide for the administrative needs of the lupong tagapamayapa and the pangkat ng tagapagkasundo; (16) provide for the organization of community brigades, barangay tanod, or community service units as may be necessary; (17) organize regular lectures, programs, or fora on community problems such as sanitation, nutrition, literacy, and drug abuse, and convene assemblies to encourage citizen participation in government; (18) adopt measures to prevent and control the proliferation of squatters and mendicants in the barangay; (19) provide for the proper development and welfare of children in the barangay by promoting and supporting activities for the protection and total development of children, particularly those below seven (7) years of age; (20) adopt measures towards the prevention and eradication of drug abuse, child abuse, and juvenile delinquency; (21) initiate the establishment of a barangay high school, whenever feasible, in accordance with law; (22) provide for the establishment of a non-formal education center in the barangay whenever feasible, in coordination with the department of education, culture and sports; (23) provide for the delivery of basic services; and (24) exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.

他加禄语

layuning ligal

最后更新: 2024-04-14
使用频率: 26
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,294,870 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認