来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
transit
pinagmulan ng paliparan
最后更新: 2021-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
transit city
sentro ng syudad
最后更新: 2021-04-17
使用频率: 1
质量:
参考:
transit bound
transit bound
最后更新: 2021-01-30
使用频率: 1
质量:
参考:
deposit in transit
最后更新: 2023-07-05
使用频率: 1
质量:
参考:
between in transit
最后更新: 2024-04-04
使用频率: 1
质量:
参考:
order is in transit
your order is in transit
最后更新: 2023-01-23
使用频率: 1
质量:
参考:
item is already transit
sa paglipat
最后更新: 2017-10-10
使用频率: 1
质量:
参考:
returning antiqueno in transit
padala pa rin ang kargamento
最后更新: 2022-01-07
使用频率: 1
质量:
参考:
your order is already in transit
maybe it's already in transit
最后更新: 2021-12-24
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang kahulugan ng transit sa tagalog
ano ang kahulugan ng transit i-sa tagalog
最后更新: 2014-12-11
使用频率: 1
质量:
参考:
dear your package is in transit please be patient
the package is in transit. please be patient.
最后更新: 2024-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
mandatory real-name registration for public transit cards
sapilitang pagpaparehistro ng tunay na pangalan para sa mga pampublikong transit card
最后更新: 2023-12-24
使用频率: 1
质量:
参考:
aravic hi mars kumusta na kayo paki transit lang po sa arabic
最后更新: 2021-03-29
使用频率: 1
质量:
参考:
parcel is packed in domestic sorting center and is ready for transit to next station
最后更新: 2023-10-05
使用频率: 1
质量:
参考:
package in-transit to nearest hub package has been loaded and departed from nepabranch to bacolod branch
最后更新: 2023-06-17
使用频率: 1
质量:
参考:
an equitable transportation system provides resources and opportunities that help our black, indigenous, and people of color (bipoc) and vulnerable communities get their basic transportation needs met, such as better transit access and safe sidewalks.
ang isang pantay na sistema ng transportasyon ay nagbibigay ng mga mapagkukunan at pagkakataon na makakatulong sa aming black, indigenous, at people of color (bipoc) at mga mahihinang komunidad na matugunan ang kanilang mga pangunahing pangangailangan sa transportasyon, tulad ng mas mahusay na access sa pagbibiyahe at ligtas na mga bangketa.
最后更新: 2022-07-02
使用频率: 1
质量:
参考: