来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
may this sunday
ngumiti ng higit pa sa umiyak ka magbigay ng higit pa sa iyong galit
最后更新: 2021-08-01
使用频率: 1
质量:
参考:
with us
nagtatrabaho mula pa
最后更新: 2020-07-22
使用频率: 1
质量:
参考:
a big smile for this sunday
isang malaking ngiti at naging inspirasyon
最后更新: 2019-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
come with us.
sumama ka.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
available this sunday for pick up
handa na para sa pick up ngayong linggo
最后更新: 2022-06-29
使用频率: 1
质量:
参考:
are you with us
tutol kaba sa pagmamahalan namin
最后更新: 2021-08-10
使用频率: 1
质量:
参考:
bitches with us.
basta kasama kita
最后更新: 2024-02-11
使用频率: 1
质量:
参考:
you're with us
kasama mo ba kami
最后更新: 2020-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
he can come with us
he can come?
最后更新: 2023-04-19
使用频率: 1
质量:
参考:
are you going with us
sasama ka ba sa akin
最后更新: 2019-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
come and fight with us.
halina at lumaban kasama namin.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
always remember us this way
palaging tandaan kami sa ganitong paraan
最后更新: 2021-09-23
使用频率: 1
质量:
参考:
enjoy washing hands with us
nakatira kami sa japan
最后更新: 2021-03-03
使用频率: 1
质量:
参考:
give us this day our daily bread
bigyan mo kami ng kakanin sa araw-araw
最后更新: 2020-04-12
使用频率: 1
质量:
参考:
i'll always remember us this way
i 'll always remember us this way.
最后更新: 2024-03-14
使用频率: 5
质量:
参考:
i'll always remember us this way
i am always remember us this way
最后更新: 2023-01-09
使用频率: 1
质量:
参考:
worship with the family and go to another place where my family and i are happy
pagsisimba kasama ang pamilya at mamasyal sa ibang lugar kung saan kami masaya ng pamilya ko e english mo nga to
最后更新: 2020-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
never would have thought this was your last birthday to celebrate with us
na sana ay naisip
最后更新: 2019-06-15
使用频率: 1
质量:
参考:
when the sun go down and the band won't play always remember us this way
when the sun goes down and the band won't play always remember as this way
最后更新: 2023-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
when the sun goes down and the band won't play i'll always remember us this way
最后更新: 2024-03-25
使用频率: 1
质量:
参考: