您搜索了: придет (英语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Russian

信息

English

придет

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

Порядок придет.

俄语

Порядок придет.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

Да придет спаситель.]]> .

俄语

Да придет спаситель.]]> .

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

Но когда оно придет?

俄语

Но когда оно придет?

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

Он придет, они все приходят.

俄语

Он придет, они все приходят.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

Он придет, исходив весь город.

俄语

Он придет, исходив весь город.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

Да придет спаситель.]]> andy писал(а):

俄语

Да придет спаситель.]]> andy писал(а):

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

Да придет спаситель.]]> arson писал(а):

俄语

Да придет спаситель.]]> arson писал(а):

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

- держу пари на 10 долларов, что он не придет.

俄语

- держу пари на 10 долларов, что он не придет.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

________ Знающий: смс придет на номер с которого зарегистрировался.

俄语

________ Знающий: смс придет на номер с которого зарегистрировался.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

Никто чужой не придет к нам и не сделает за нас нашу работу!!!!

俄语

Никто чужой не придет к нам и не сделает за нас нашу работу!!!!

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

Там тоже дал этот модератор, и тоже не понятно за что! ______ master:Мастер-Витя придет и рассмотрит.

俄语

Там тоже дал этот модератор, и тоже не понятно за что! ______ master:Мастер-Витя придет и рассмотрит.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

Существует широко распространенное мнение о том, что «спасательные пакеты» МВФ фактически способствовали возникновению кризисов, создавая то, что экономисты называют «моральным риском», т.е. уверенностью со стороны участников свободного рынка, что МВФ непременно придет на выручку находящимся в затруднении странам, тем самым помогая найти выход из положения инвесторам, предоставившим им кредиты.

俄语

Существует широко распространенное мнение о том, что «спасательные пакеты» МВФ фактически способствовали возникновению кризисов, создавая то, что экономисты называют «моральным риском», т.е. уверенностью со стороны участников свободного рынка, что МВФ непременно придет на выручку находящимся в затруднении странам, тем самым помогая найти выход из положения инвесторам, предоставившим им кредиты.

最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,278,826 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認