您搜索了: allowance for work duty during typhoon period (英语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Russian

信息

English

allowance for work duty during typhoon period

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

in calculating the percentage award, the panel made allowance for a certain level of payments made by iraq for work carried out during the occupation period.

俄语

Рассчитывая долевую компенсацию, Группа учитывала, что работы, выполнявшиеся в период оккупации, в определенном размере оплачивались Ираком.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

in calculating the percentage deduction from all claims for relief paid to employees that is discussed at paragraph 48 of the first “f3” report, the panel made allowance for a certain level of payments made by iraq for work carried out during the occupation period.

俄语

При расчете процентной доли, на которую снижалась сумма всех претензий, заявленных в связи с выплатой материальной помощи работникам, и которая рассматривается в пункте 48 первого доклада "f3 ", Группа учитывала, что Ирак в определенном размере оплачивал работы, выполненные в период оккупации.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

in calculating the 60 per cent deduction from all claims for relief paid to employees, that is discussed at paragraph 48 of the first "f3 " report, the panel made allowance for a certain level of payments made by iraq for work carried out during the occupation period.

俄语

При расчете 60-процентной скидки в отношении всех претензий, касающихся выплат материальной помощи работающим, о которой говорится в пункте 48 первого доклада "f3 ", Группа учла определенный уровень платежей, произведенных Ираком за работу, выполненную в период оккупации.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

allowances for temporary incapacity for work at 100 per cent, irrespective of years of service

俄语

выплата пособий по временной нетрудоспособности в размере 100%, независимо от стажа работы

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

allowances for work on non-sunday holidays are determined in collective agreements.

俄语

Пособия за работу в праздничные дни, за исключением воскресений, определяются коллективными договорами.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

英语

- establishment of incentives and allowances for work in hazardous working conditions;

俄语

- установление льгот и компенсаций за работу во вредных и опасных условиях труда;

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

159. before 1 july 2007, the allowance for childcare was paid only to parents who were unfit for work until the child's third birthday, at 40 per cent of the base rate.

俄语

159. До 1 июля 2007 года пособие по уходу за ребенком выплачивалось только нетрудоспособным родителям до достижения ребенком возраста 3 лет в размере 40% базовой величины.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

nor did inspectors establish any violations of the prohibition against performing certain work duties during pregnancy and breast-feeding, and of the obligation for the provision of breastfeeding breaks.

俄语

Не установили инспекторы также каких-либо нарушений запретов на выполнение некоторых трудовых обязанностей в период беременности и грудного вскармливания ребенка, а также обязанности предоставлять перерывы для кормления грудью.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

171. there are no pre-conditions for receiving allowances for work-related accidents and illnesses.

俄语

171. Получение права на пособие в связи с несчастным случаем на производстве или профессиональным заболеванием не связано ни с какими предварительными условиями в отношении стажа.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

article 11 of the 1988 ordinance on public work duty and article 14 of decree 56/hdbt of 30 may 1989 of the council of ministers (now the government) which contain detailed provisions and guidance for the ordinance on public work duty stipulate that women during pregnancy or who foster a child under 36 months are temporarily exempted from doing their public labour duty during the annual mobilization period;

俄语

В статье 11 указа 1988 года об общественных работах и статье 14 указа Совета министров (теперь — правительства) 56/hdbt от 30 мая 1989 года, в которых содержатся подробные положения и руководящие принципы для организации общественных работ, предусматривается, что беременные женщины или женщины, воспитывающие детей в возрасте до 36 месяцев, временно освобождаются от общественных работ в период ежегодной мобилизации.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

an employer may not assign adolescent employees to work duties during the performance of which they are exposed to an increased risk of accident or may seriously endanger the safety and health of fellow employees or other persons (paragraph 175 of the labour code).

俄语

Работодатель не может направлять работников-подростков на работу, в ходе которой они могут подвергаться повышенному риску несчастных случаев или могут поставить под серьезную угрозу безопасность и здоровье других работников или других лиц (пункт 175 Трудового кодекса).

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

43. article 20 of the mentioned law stipulates the rights in social care such as: material insurance, family allowance for taking care of another person, support to children and youth for training for work, accommodation in the institution for social care or accommodation in another family and services of social work.

俄语

43. Статья 20 упомянутого Закона в связи с социальным уходом устанавливает такие права: страхование дохода, семейное пособие по уходу за другим лицом, поддержка профессиональной подготовки детей и молодежи, помещение в учреждения по социальному уходу или помещение в другую семью и услуги социальных работников.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

83. any person with disabilities residing in monaco who is beyond the age of entitlement to a special education allowance and has a permanent disability of at least 50 per cent receives a benefit when he or she is recognized unfit for work and may not otherwise file a claim for an old-age or disability benefit or an allowance for a work-related accident for a sum at least equal to the said benefit.

俄语

83. Все проживающие в Монако инвалиды, достигшие того возраста, когда они имеют право на специальное пособие, выплачиваемое лицам с инвалидностью не менее 50%, получают пособие в случае, если они признаны нетрудоспособными и не могут претендовать на пенсию по старости или по инвалидности или на получение содержания в связи с производственной травмой в размере не меньше суммы пособия.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

(c) financial benefits: allowances for temporary incapacity for work on account of sickness, accident or maternity; burial grants for families in case of the death of the insured person, and occupational invalidity pensions.

俄语

c) денежные пособия, включающие пособия в связи с временной утратой трудоспособности вследствие болезни, несчастного случая или в период беременности и родов, помощь членам семьи в случае смерти застрахованного лица для покрытия расходов, связанных с похоронами, и доплаты за профессиональный риск.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,045,155,316 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認