您搜索了: body to bonnet bolt torque guidelines (英语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Russian

信息

English

body to bonnet bolt torque guidelines

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

loosen and tighten each bolt torque angle

俄语

ослабить и затянуть каждый болт

最后更新: 2020-09-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

3. upper legform impactor to bonnet leading edge test

俄语

3. Ударный элемент в виде модели верхней части ноги для проведения испытания на переднем крае капота

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

steering body to the cooperative programme

俄语

Руководящий орган Совместной программы наблюдения

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 20
质量:

参考: 匿名

英语

proposal for new criteria for headform impactor to bonnet tests and justification

俄语

Предложение по новым критериям испытаний на удар о капот с использованием модели головы и его обоснование

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the steering body recommended the executive body to consider adopting the draft decision when acting to approve the guidelines.

俄语

Руководящий орган рекомендовал Исполнительному органу рассмотреть вопрос о принятии проекта решения в процессе работы над утверждением упомянутых руководящих принципов.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

turn her body to @num@ o'clock

俄语

Поверните её тело на @num@ часов

最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

(a) body to high voltage electrical circuits

俄语

a) между кузовом и высоковольтными электрическими

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

(iv) subsidiary body to address this matter;

俄语

iv) вспомогательный орган для рассмотрения этого вопроса;

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the inter-committee meeting had urged all treaty bodies to adopt reporting guidelines by the end of 2009.

俄语

Участники Межкомитетского совещания настоятельно призвали все договорные органы принять руководящие принципы представления докладов до конца 2009 года.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

additionally, the informal group would request further research on the upper legform impactor to bonnet leading edge test.

俄语

Кроме того, неофициальная группа намерена ходатайствовать о проведении дальнейших исследований в отношении испытания на удар между ударным элементом в виде модели верхней части ноги и передним краем капота.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

bodies to implement the work plan

俄语

ОРГАНЫ, УЧАСТВУЮЩИЕ В ВЫПОЛНЕНИИ ПЛАНА РАБОТЫ

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名

英语

independent bodies to receive complaints

俄语

Независимые органы по получению жалоб

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

bodies to implement the work plan:

俄语

Органы, которые займутся осуществлением плана работы:

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the circular required the said bodies to:

俄语

В этом циркуляре содержалось требование производить:

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

63. test results using the proposed upper legform to bonnet leading edge test prescriptions are contradictory to the actual situation encountered in many real-world accidents.

俄语

63. Результаты испытаний, проводимых на основе предписаний в отношении испытаний на переднем крае бампера с использованием модели верхней части ноги, противоречат фактической ситуации, встречающейся во многих реальных дорожно-транспортных происшествиях.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

3.2.5 competence of dispute settlement bodies to

俄语

3.2.5 Компетенция органов по урегулированию споров

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

● adult headform to bonnet top: the test performed at an impact speed of 40km/h using a 4.8kg headform impactor with a diameter of 165 mm.

俄语

* удар муляжа головы взрослого человека о верхнюю часть капота: испытание проводится при скорости удара 40 км/ч с использованием ударного элемента для муляжа головы весом 4,8 кг и диаметром 165 мм.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

46. guideline 3.2.1 dealt specifically with the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations.

俄语

46. Руководящее положение 3.2.1 конкретно касается вопроса о наличии у наблюдательных договорных органов компетенции, для того чтобы оценивать допустимость оговорок.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

draft guideline 3.2.1 (competence of the treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations)

俄语

Проект руководящего положения 3.2.1 (Компетенция наблюдательных договорных органов оценивать действительность оговорок)

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,745,810,637 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認