来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
and this is climate-proof.
И этой упаковке нестрашна непогода.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
proof
Доказательство
最后更新: 2018-11-19
使用频率: 11
质量:
proof.
1958.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
proof?
Доки
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
want proof
Какое доказательство
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
x-proof
взрывозащищенный
最后更新: 2018-02-16
使用频率: 1
质量:
climate-proof rural development plans;
c) подготавливать климатоустойчивые планы развития сельских районов
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
those countries also had a keen interest in seeking opportunities for cooperation in climate-proof infrastructure development and energy security.
Эти страны также сильно заинтересованы в поиске возможностей для сотрудничества в области развития климатозащищенной инфраструктуры и энергетической безопасности.
many participants also underlined the necessity to mainstream adaptation into development assistance in order to `climate-proof' investments.
Многие участники также подчеркнули необходимость включения адаптации в качестве одного из основных направлений в помощь в целях развития, с тем чтобы обеспечить благоприятную с точки зрения изменения климата направленность инвестиций.
thus, improved physical conditions and insulation of buildings not only decreases energy demand in the sector, but also makes them climate-proof.
Так, улучшение физических условий и изоляция зданий не только снижают энергетические потребности сектора, но и делают постройки климатоустойчивыми.
many annex ii party participants underlined the necessity to mainstream adaptation into development assistance in order to "climate-proof " investments.
75. Многие участники, представлявшие Стороны, включенные в приложение ii, подчеркнули необходимость учета тематики адаптации в усилиях по оказанию помощи развитию с целью обеспечения "благоприятных с точки зрения климата " инвестиций.
91. the international community should support african countries' mitigation and adaptation efforts and climate-proof all projects and policies intended to achieve the agreed development goals.
91. Международное сообщество должно оказывать поддержку усилиям африканских стран, направленным на ослабление последствий и укрепление способности к адаптации, а также сверять все проекты и меры политики, призванные обеспечить достижение согласованных целей в области развития, с требованиями, предъявляемыми к климатическим условиям.
54. moreover, in order to reduce world hunger by 2015, sustainable, climate-proof food production must be enhanced and the most vulnerable should have greater access to adequate food.
54. Кроме того, чтобы сократить масштабы голода в мире к 2015 году, необходимо ускорить процесс устойчивого, не зависящего от климата производства продовольствия и обеспечить самые уязвимые группы населения доступом к надлежащему продовольствию.
improve energy efficiency and physical resilience of buildings via the promotion of low-energy solutions, climate-proof development and retrofit and whole-building design solutions.
повышать энергоэффективность и физическую устойчивость зданий, способствуя внедрению решений на основе низкой энергозатратности, развитию климатоустойчивости, а также внедрению решений в области модернизации и конструирования целых зданий.