来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
6. culpability
6. Вина
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
principle of culpability
Принцип виновности
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
the insecurity and culpability.
необеспеченность и culpability.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
other hypotheses of culpability
Другие гипотезы виновности
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
non-suit issues culpability decision
Решения о виновности
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
wealth, not culpability, shapes outcome
Богатство, а не вина определяет исход
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
liza does not believe in herman’s culpability.
Лиза не верит в виновность Германа.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
criminal culpability is determined upon completion of this process.
Наличие уголовной ответственности устанавливается по завершении расследования.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
(f) the extent of culpability of the person implicated;
f) степени вины соответствующего лица;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
who was subject to criminal culpability for each of those offences?
Кто несет уголовную ответственность за каждое из этих преступлений? и т.д.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
any indicators of culpability are removed prior to the case being completed.
Любые свидетельства наличия вины исключаются до окончательного рассмотрения досье.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
furthermore, criminal culpability also attaches to a child from the age of 15.
Кроме того, дети могут привлекаться к уголовной ответственности только по достижении ими 15-летнего возраста.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
culpability must rest with those who had promised to assist but failed to deliver.
Вину за это следует возложить на тех, кто обещал оказать помощь, но не сделал этого.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
the syrian regime bears full culpability for the chemical weapons attacks of april 2014.
Сирийский режим несет всю полноту ответственности за нападения с применением химического оружия в апреле 2014 года.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
such differences constitute the basis for the lesser culpability of children in conflict with the law.
Такие различия составляют основу для признания меньшей вины за детьми, находящимися в конфликте с законом.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 5
质量:
the actions of some state authorities even suggest a degree of culpability or complicity in some incidents.
Действия некоторых государственных органов даже наводят на мысль о некоторой степени их виновности в определенных инцидентах или причастности к ним41.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
it thereby abandoned the most essential pillar of the rule of law, namely the individualization of culpability.
Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
will you take your stand for true worship and avoid sharing the bloodguilt and moral culpability of this world and its false god
Будешь ли ты стоять на стороне истинного поклонения и избегать быть виновным в кровопролитии и не участвовать в моральной виновности мира и его ложных богов
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
24. all complaints against the police on human rights violations are investigated and prosecuted where culpability is determined.
24. Все жалобы на полицию в связи с нарушениями прав человека расследуются и преследуются в уголовном порядке в случае установления виновного лица.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
41. the courts have in cases where culpability has been proved granted sentences favouring plaintiffs for the award of compensation.
41. В случае установления виновности суды выносят решения в пользу истцов о выплате им компенсации.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: