尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
if the machine isnt cleaned yet, repeat the steps above till its completely clean!
· Если машина не еще не очищены, повторите описанные выше шаги до это в абсолютно чистой!
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
note that this step is skipped if the dump data only option was selected on the setting dump options step.
Этот шаг будет пропущен, если на шаге Выбор компонентов базы данных для дампа была выбрана опция dump data only .
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
(only displayed if the transaction log is selected at the setting backup type and options step).
(Этот раздел отображается только в том случае, если установлена опция transaction log на шаге Выбор типа и опций резервного копирования).
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
if the client looses the key of the lock he should immediately inform the bank.
Клиент, который потерял ключ от замка сейфа, должен незамедлительно уведомить об этом Банк в письменной форме.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
this section is available only if the transaction log restore type was selected at the setting restore type and recovery options step.
Элементы управления в этом разделе становятся доступными для изменения, если на шаге Выбор типа восстановления был выбран тип transaction log .
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
if the coefficient of validation is greater than 6 per cent, discard the data for all the candidate tyres and repeat the test.
Если коэффициент проверки превышает 6%, отбросить все данные для всех потенциальных шин и повторить испытание.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
the chassis dynamometer shall be readjusted if the setting error does not satisfy the following criteria:
7.2.2.3.2.5 Динамометрический стенд подлежит повторной регулировке, если погрешность регулировки не отвечает следующим критериям:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 5
质量:
if the test pressure cannot be maintained due to failure of the test apparatus, it is permissible to repeat the test at a pressure increased by 700 kpa.
Если испытательное оборудование не позволяет поддержать испытательное давление на таком уровне, то разрешается повторить испытание при давлении, увеличенном на 700 кПа.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
moves the cursor to the bottom edge of the current data range. if the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data.
Перемещает курсор к нижнему краю текущего диапазона данных. Если строка ниже ячейки, в которой находится курсор, пуста, курсор перемещается вниз в следующую строку, содержащую данные.
it would be somewhat odd if the commission were to undermine in a legislative guide the acceptability of one of its own recent instruments, especially in order to reinforce a particular negotiating position in a standard-setting process under way in another forum.
Поэтому было бы немного странно, если бы в руко-водстве для законодательных органов Комиссия ограничила приемлемость одного из своих по-следних международно-правовых документов целью подкрепить одну из позиций на переговорах по определению стандартов, которые ведутся на другом форуме.
repeat the steps d) to f) even if the setting value of the flow meters is changed or the alarm ts cooling flow left/right occurs.
Повторите шаги d) - f) даже если установка значения расходомеров изменена или при наличии тревожного сигнала ОХЛАЖДАЮЩИЙ ПОТОК ts СЛЕВА/ СПРАВА
"if the airbag inflator satisfactorily passes test series 6 (c), it is not necessary to repeat the test on the airbag module itself. "
"Если нагнетательный насос пневмоподушки успешно проходит испытания серии 6 c), то нет необходимости в проведении испытаний самого блока пневмоподушки ".
11. at its fourth meeting, the task force had reviewed the use of the guidelines on the setting of targets, evaluation of progress and reporting, and reiterated their usefulness in supporting the target-setting process.
11. На своем четвертом совещании Целевая группа рассмотрела вопрос об использовании Руководящих принципов по установлению целевых показателей, оценке прогресса и отчетности и вновь отметила их полезность как средства поддержки процесса установления целевых показателей.
if the settings were not saved as custom defaults prior to the bios update, go through each screen of options and return the cmos settings to the values that you wrote down prior to updating the bios.
Если перед обновлением bios Вы не сохранили настройки как индивидуальные настройки по умолчанию, откройте все экраны с опциями и восстановите предварительно записанные значения настроек cmos.
for us, putting a story in a historical setting is only worth doing if there's a reason, if the setting provides some extra layer or contrast to the story.
Для нас, помещая игру в исторические рамки, стоит делать, если есть причина, если регулирование обеспечивает некоторый дополнительный слой или контраст по отношению к истории.
if the settings are changed via the control center, all the changes are also displayed in the web interface, which regularly pings the control center and is synchronized with it.
При этом в случае изменения настроек из Центра управления все изменения отображаются и в Веб-интерфейсе — Веб-интерфейс регулярно опрашивает Центр управления и синхронизируется с ним.
if no lock-off device is fitted or if the lock-off device is fitted at the buckle, position load cell at a convenient position between the pillar loop and the enhanced child restraint system.
Если стопорный зажим не установлен или если стопорный зажим установлен на пряжке, установить датчик нагрузки в удобном месте между верхней направляющей и усовершенствованной детской удерживающей системой.
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。